Generate an AI-powered English summary of this French document.
(1) Est parti marron, le nommé Dick, nègre appartenant à Elizabeth Richard, femme noire. Il appartenait ci-devant au docteur Carthen. Le sus-dit nègre de la taille de 6 pieds anglais, les oreilles percées, marqué d'une cicatrice à la cheville du pied (on ne dit pas lequel) par suite d'un ulcere ; il parle anglais et français, est charpentier de [sou] état.
If you use rasin.ai data or findings in your research, please cite us:
Chicago
"Marronnage — Fugitive Slave Advertisements." Marronnage — Fugitive Slave Advertisements. Rasin.ai. https://rasin.ai/document/marronnage_11707.
BibTeX
@misc{rasin:doc:marronnage_11707, title = {Marronnage — Fugitive Slave Advertisements}, year = {2026}, howpublished = {Rasin.ai, via Marronnage — Fugitive Slave Advertisements}, url = {https://rasin.ai/document/marronnage_11707}, note = {Accessed 2026-03-29} }