E
-
BE
à a 2 *
R -
pama P2X 8
E
Directeur:
D'HAITI
HERMANN D MELLON
Paraissant
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE
Le Lundi et le Jeudi
Mercredi 29 Novembre 1961
PORT-AU-PRINCE
116ème. Année No. 112
Extraordineire
Numéro
des Secrétaires d'Etat des Travaux Publics, des
Sur le Rapport
des Finances et des Affaires EconoSOMMAIRE
Transports et Communications,
intervenu entre l'Etat Haitien et la Pan Ame- l'enDécret sanctionnant le Contrat
à T'administration, la direction,
miques;
des Secrétaires d'Etat;
rican World Airways Inc. se rapportant Quisqueya après son achèvement, et aussi
Et après délibération en Conseil
tretien de l'Aéroport International et au fonctionnement des installations de télécommuni- de ces foncDécrète:
nu choix, à lentretien aérienne d'Atrapo, et à la coordination Caraibos. et
cation et de navigation de contrôle de trafic dans la zone des
- Est
sanctionné pour sortir son plein
tions avec les Centres
Article ler. et demeure
intervenu entre TETAT
Avis. entier cffet le Contrat reproduit ci-après d'Etat des Travaux Publics,
DECRET
HAITIEN, représenié par les Secrétaires Finances et des Affaires Ecodes Transports et Communications, des WORLD AIRWAYS Inc., repréDr. FRANÇOIS DUVALIER
nomiques et la PAN AMERICAN l'Amérique Latine, Mr. Wilbur
Président de la République
sentée par son Vice-Président pour
Vu les articles 90 et 92 de la Constitution;
les Garanties
L. MORRISSON. à
la direction, l'entretien
Vu le Décret du 13 Septembre 1961, suspendant
94,
Le dit Contrat se rapporte T'administration,
après son achèprévues aux Articles 90, 2ème et 8ème alinéas,
de TAEROPORT INTERNATIONAL QUISQUEYA
des insConstitutionnelles
accordant au Chef du Pouvoir
à l'entretien et au fonctionnement
139, 143 et 146 de la Constitution,
à l'effet de
vement, et aussi au choix, et de
aérienne d'ATRAExécutif durant une période de six mois, Pleins Pouvoirs, mesures éconotallations de télicommunication
navigation avec les Centres de contrôie
voie de Décrets ayant force de Lois, toutes
PC, et à la coordination de ces fonctions
prendre par financières qu'il jugera nécessaires au bon fonctionnement Services
de trafic dans la zone des Caraïbes. miques et
des Institutions Autonomes, des
Le
Décret sera publié et exécuté à la diligence
des Organismes de TEtat,
Nationale;
Article 2- présent
des
et Commuau redressement de l'Economie
d'Etet des Travaux Pubiics, Transports
Publics en général,
1961, créant un Service d'Udes Secrétaires
des Affaires Economiques, chacun en ce
Vu le Décret en date du 6 Novembre HADMINISTRATION DU
nications, des Finances et
tilité Publique sous la dénomination
(ATRAPO), qui a pour
qui le concerne. 1961,
TRAFIC AERIEN DE PORT-AU-PRINCE construction et à Texploitation
au Palais National à Port-au-Prince, le 29 Novembre
objet de pourvoir au financement, à la
de
Donné
International moderne, sous le nom -AEROPORT
An 158ème de MIndépendance. Dr. FRANÇOIS DUVALIER
d'un Aéroport
INTERNATIONAL dates QUISQUEYA-; des 24 et 27 Novembre 1961, intervenu enPar le Président:
Vu lc Contrat en
AMERICAN WORLD AIRd'Etat des Travaux Publics, des Transports et Communications :
tre LETAT HAITIEN et la PAN
WORLD AIRWAYS Inc.
pourvoir au financement, à la
de
Donné
International moderne, sous le nom -AEROPORT
An 158ème de MIndépendance. Dr. FRANÇOIS DUVALIER
d'un Aéroport
INTERNATIONAL dates QUISQUEYA-; des 24 et 27 Novembre 1961, intervenu enPar le Président:
Vu lc Contrat en
AMERICAN WORLD AIRd'Etat des Travaux Publics, des Transports et Communications :
tre LETAT HAITIEN et la PAN
WORLD AIRWAYS Inc. Lu Serrétuiro
LOUIS K. LEVEQUE
:
intégrant la PAN AMERICAN
Le Sccrétaire d'Etat des Finances cl des Affaires Economiques
WAYS Inc,
de l'article 4 du Décret du 6 Novembre 1961
Dr. HERVE BOYER CLOVIS M. DESINOR
à ATRAPO, aUx termes
de la direction et de Tentretien de
Le Seeretaire, d'Etat do du la Commerce ct de ct de Tindustrie: TInformation : PAUL BLANCHET
et la chargeant de Yadministration, QUISQUEYA après son achèveLe Secrétaire Le Seerctaire d'Etat d Etat Coordination. de Tinteriour ct de la Detezse Nationale:
TAEROPORT INTERNATIONAL
du Gouvernement Hailien
DOILEAU Affaires MEHU Ettangères et des Cultvs :
ment, ct la nomrent comme Représentant des installations de téLe Secrêtairo d'Etat RENE des CHALMERS
pour le choix, l'entretien ct le fonctionnement d'ATRAPO, et de repréLe Suerétaire d'Etat de l Sante rebuit et du 1a Population:
1écommunicction st de navigation sérienne dans la coordination de
Seerétaire d'Eint 2w PAgricuiture, AURELE JOSEPH dus Ressourees Naturelles et
scnter lc GOUVERNEMENT ou contrôic ATRAPO de trafic dans la zone des
Le du Doveloppenient Travail ci du Rurat: Dc n-Etre ANDRE Social: THEARD GASSNER KERSAINT
ces fonctions avec les Centres de
Lo Secrétaire Lu Seerit d'Etut taire du d'Etat de in Justice : SIMON DESVARIEUX N. CONSTANT
Caraibes;
le Contrat ci-dessus menLe Scerct tuire d Ltat du Tourisme : VICTOR : LEONCE VIAUD
Considérant qu'il y a lieu de sanctionner
L Seerit airo d'Elt do l'Education Nationalo
tionné;
MAINTENANCE AND
CONTRACT FOR THE OPERATION,
A L'ENTRETIEN
MANAGEMENT OF THE NEW HAITIAN
CONTRAT RELATIF AU FONCTIONNEMENT
AIRPORT
DU NOUVEL AEROPORT
INTERNATIONAL
ET A LADMINISTRATION
HAITI. INTERNATIONAL DE PORTAU-PRINCE,
BETWEEN THE UNDERSIGNED:
THD GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF HAITI, repreeenENTRE LES SOUSSIGNES:
d'Hniti, représenté par Mr. Louis R. LEVEQUE, Secrotary of State for Public Works,
de la République
des
ted by Mr. 6901-DD
Le Gouvernement Secrétaire d'Etat des Travaux Publics,
Transportntions and Communications, identified on No. State
Louis R. LEVEQUE,
identifié au No. 6901-DD pour le préfor the present year, nnd Mr. Hervo BOYER, Secretary of
Transports et Communications, BOYER, Secrétaire d'Etat des Finances et
Economic Affnirs, idontified on No. 2028-F for the present fiesent Exercice, et Mr. Hervé
pour le présent Exerfor
by decision of Council of
identifié au No. 2028-F
cal year, and duly authorized
des Affaires Economiques,
Décision du Conseil des Secrétaisice, tous deux dûment autorisés par
present year, nnd Mr. Hervo BOYER, Secretary of
Transports et Communications, BOYER, Secrétaire d'Etat des Finances et
Economic Affnirs, idontified on No. 2028-F for the present fiesent Exercice, et Mr. Hervé
pour le présent Exerfor
by decision of Council of
identifié au No. 2028-F
cal year, and duly authorized
des Affaires Economiques,
Décision du Conseil des Secrétaisice, tous deux dûment autorisés par
LE MONITEUR
dated the 11th. day of October 1961, and hereinSecretaries of State,
WORLD
dénommé LE GOUand PAN AMERICAN
date du 11 Octobre 1961, et ci-après
afler called (THE GOVERNMENTs,
under the
res d'Etat en
Inc., a corporation organized and existing
duly
VERNEMENT, d'une part;
AIRWAYS, State of New York, United States of America, and
WORLD AIRWAYS. Inc., une Compagnic
laws of the Mr. Wilbur L. MORRISON, its Executive Vice- PreEt la PAN AMERICAN des Lois de TEtat de New-York, Etatsrepresented by
Division, and hereinafter referred to as EPAN
organisée et existant en vertu
Mr. Wilbur L. MORRISON,
sident, Latin American
Unis d'Amérique, dument représentée par de T'Amérique Latine, et ci-après
AMERICAN. Exécutif, Division
son Vice-Président
d'autre part;
WITNESSETI:
dénommée PAN AMERICAN,
Il est convenu ce qui suit :
WHEREAS, the Government is desirous to construct a new modern therésconstruire un nouvel
at Port-au-Prinee, Haiti, and in pursuance
désire
internationel airport
Considérant que le GOUVERNEMENT Haiti, et dans ce but, il négoof is
a loan from the AGENCY FOR INTERNATIONAL of the
International à Port-au-Prince,
negoliating
referred to as <AID>, an agency
Aéroport
FOR INTERNATIONAL DEVELOP. DEVELOPMENT, hereinafter
of which shall be used solely
cie un prêt avec la AGENCY
Institution du Gouvernement des
United Staics of America, the proceeds
facilities,
MENT, ci-après dénommé AID, une
devant être utilisé exthe
of said Airport and relaled services,
le produit du dit prêt
for construetion
and hereinafter referred to as (THE
Etats-Unis d'Amérique,
du dit Aéroport, à ses commodités, scs
cquipment and appurtenances
clusivement à la construction
dénommé L'AEROPORT:
AIRPORT: and
dépendances et son équipement et ci-après
for expediting the efficient consT'exécution satisfaisante du dit AéWHEREAS, as a part censideration
operation
Considérant qu'en vue d'activer
et son entretien,
trvction of the said Airport, and assuring its management, entity
d'en assurer sa direction. son administration
ADhas created an autsnomous
roport et
autonome dénommé
and maintenance, the Govermmept
DU
le GOUVERNEMENT. a créé un Organisme
ciunder an appropriate name calied: ADMINISTRATION referred
AERIEN DE PORT-AU-PRINCE. which. and hereinafter
MINISTRATION DU TRAFIC
mais sans être liTRAFIC AERIEN DE PORT-AU-PRINCE
limited thereto,
après dénommé ATRAPO qui, entre autres pouvoirs, des contrats à des honoto as CATRAPO, which among other powers, but a not reasonable fee, to
à
est autorisé à négocier des prêts,
to negoliate Joans, contract, for
mité ceux-ci,
International moderne
is authorized
entity and
construire un Aéroport
airport constructed through
raires raisonnables, pour
autonome, à engager pour adminishave a modern international
airine operator experienced in
par T'intermédiaire du dit Organisme aérienne reconnue et renommée
have a recognized and long established of
and which airline operator.
other powers, but a not reasonable fee, to
à
est autorisé à négocier des prêts,
to negoliate Joans, contract, for
mité ceux-ci,
International moderne
is authorized
entity and
construire un Aéroport
airport constructed through
raires raisonnables, pour
autonome, à engager pour adminishave a modern international
airine operator experienced in
par T'intermédiaire du dit Organisme aérienne reconnue et renommée
have a recognized and long established of
and which airline operator. trer le dit Aéroport une Compagnie
dans la construction et
the construction and operation airports, shall operate, maintain
depuis longtemps et qui est de plus qualifiée devra, à l'achèveafter the Airport shall have been constructed, party of the Entity
radministration des Aéroports, laquelle Compagnie le dit Aéroport
and manage the said Airport as an integrated of the Charter Act and
administrer, entretenir et diriger
in the name of an under the Provisions
ment de T'Aéroport,
autonome et agira pour et au
and
comme partie intégrante de l'Organisme de son Acte de Constitution
By-Laws of ATRAPO. selon les dispositions
in
nom de ATRAPO,
WHEREAS, in recogntion of PAN AMERICAN's competency of the fact
et de ses Statuts;
PAN
Aviation and particularly in view
de la AMERICAN
the field of International
Haiti's existing
Considérant qu'en raison de la compétence
le fait que la
that PAN AMERICAN did construct and manage
matière d'aviation internationale et vu spécialement Bowen Field
from which PAN AMBRICAN has operated
en
et dirigé l'actuel Aéroport
Bowen Field Airport
wishes to appoint PAN
PAN AMERICAN a construit plus de Vingt Cinq ans, le GOUin excess of 25 years, the GOVERNMENT the construclion of the new Interd'Haiti qu'elle administre depuis la PAN AMERICAN à cet OrganisAMERICAN to this entity so that
and provisions to be agreed
VERNEMENT désire nommer
International, (selon les connational Airport, (under such conditions
the signature of
me afin que la construction de fAéroport entre les parties à la signato in a separate contract between the parties upon management and
devant être agréées
and thereafter the operation,
under
ditions et dispositions
son achèvement que T'administrathe Loan Agreement)
and performed
T'Accord de prêt) et après
être
of said Airport can be undertaken
ture de
du dit Aéroport puissent entrepris
maintenance
and experience of PAN AMERICAN and,
tion, la direction et l'entretien selon
de la PAN AMERIand through the guidance
so to
réalisés sous le contrôle et lexpérience
has expressed its willingness
et
WHEREAS, PAN AMERICAN hereinafter specified
CAN, et;
son désir d'acdo all on the terms and conditions
covenants and
la PAN AMERICAN a exprimé
in consideration of the mutual
and
Considérant que
ci-dessous stipulés;
NOW THEREFORE, the
hereto do hereby agrce
cepter les termes et conditions
des Accords et des conditions
conditions hercin contained, follows: parties
En conséquencc, et en considération les présentes et s'engagent
bind themselves as
hereby agrees to negotiate and conles parties ci-dessus acceptent
Article 1-THE GOVERNMENT
a modern international
y contenus,
de
sumate a loan of funds sufficient to construct
that effect
comme suit :
par les présentes, accepte
Haiti, and has established to
Article ler.- Le GOUVERNEMENT, à un montant suffisant pour
Airport at Port-au-Prince,
DU TRAFIC AEnégocier et de conclure un prêt s'élevant
moderne à Port-auan autonomous entity called: ADMINISTRATION (ATRAPO), whose structure, powers
construire un AEROPORT INTERNATIONAL autonome appelé :
RIEN DE PORT-AU-PRINCE the
Decree which create
un
effet, a créé Organisme
are stated in Government
Prince, Haiti, et à cet
AERIEN DE PORT-AU-PRIN.
EMENT, à un montant suffisant pour
Airport at Port-au-Prince,
DU TRAFIC AEnégocier et de conclure un prêt s'élevant
moderne à Port-auan autonomous entity called: ADMINISTRATION (ATRAPO), whose structure, powers
construire un AEROPORT INTERNATIONAL autonome appelé :
RIEN DE PORT-AU-PRINCE the
Decree which create
un
effet, a créé Organisme
are stated in Government
Prince, Haiti, et à cet
AERIEN DE PORT-AU-PRIN. and functions
Decree is attached hereto as Exhibit A. ADMINISTRATION DU TRAFIC
et attributions sont
ATRAPO and which
CE, (ATRAPO) dont Torganisation, les pouvoirs promulgué le 6 Novembre
définis par le Décret du Gouvernement
lequel Décret est at-
.Moniteurs No. 104, créant ATRAPO,
PAN AMERICAN to
1961, au
A. GOVERNMENT appoints
for
présentes comme Appendice
Article 2.The
do all acts and things
taché aux
désigne la PAN AMERICAN
undertake, execute, perform and
BOARD
Article 2- Le GOUVERNEMENT exécuter et faire tous actes pour
fulfill, and authority are conferred to the NATIONAL
remplir, entreprendre, réaliser,
NATIOwhich power
COMMITTEE of ATRAPO,
pour
sont conférés au CONSEIL
and the WORKING
Decrcc. lesquels le pouvoir et l'autorité Comité de Gestion de ATRAPO
OF DIRECTORS
4 and 5 of the above mentioned
ct au
mentionné. and as provided in Article
to the aforesnid appointment, and
NAL DADMINISTRATION. 4 ct 5 du Décret ci-dessus
ciPAN AMERICAN herehy agreex
iu the NAcomme prévu aux Articles
uccepte la désignntion
efforts to exercise the powers so granted
PAN AMERICAN, par Jes présentes,
les
will use its best
and the WORKING COMMITLa
tous ses efforts pour cxercer pouvoirs
BOARD OF DIRECTORS
dessus mentionnée et utilisern
DADMINIFTRATION et
TIONAL
conférés au CONSEIL, NATIONAL
"TEF of ATRAPO. and authorize
ainsi
GESTION de ATRAPO. docs herehy appoint
COMITE DE
Arliclo 3- The Government
all necessary and
au
par Jus préventes, désigne la
PAN AMERICAN to take, on hehalf of ATRAPO tho Airport after
Article 3- Le GOUVERNEMENT, à prendre au nom dc ATRAPO toutc
netion to opernte, mnintain and mannge
shall be
et l'autorise
reasonable
term of this appointment
PAN AMERICAN
en vue d'administrer, d'ontretonir
is completed. The
the loan to the AID,
disposition nécessaire et roisonnable
La durée de cutte fonc. construction with tho period of repayment of
de diriger T'Aéroport après son achèvement. avec cellc du rembourcn-extensive
et
AMERICAN devra coincider
tion de Ja PAN
LE MONITEUR
shall not, without the written agreement of
ATRAand this appointment
or ATRAPO
ou
terminated by the Government
du prêt à obtenir de AID, et le GOUVERNEMENT mettre
AID or its successor, be
or installinent of principal
sement
ou de son successeur, ne devra y
time while the funds or any part
PO, sans l'accord écrit de AID
les fonds,
at any
by AID to the Government or ATRAl'époque au cours de laquelle
and interest of the funds loaned
shall
moment
fin à aucun
pendant intérêts des fonds prétés par AID au
the
of the Jet Airport remain unpaid.
de AID, et le GOUVERNEMENT mettre
AID or its successor, be
or installinent of principal
sement
ou de son successeur, ne devra y
time while the funds or any part
PO, sans l'accord écrit de AID
les fonds,
at any
by AID to the Government or ATRAl'époque au cours de laquelle
and interest of the funds loaned
shall
moment
fin à aucun
pendant intérêts des fonds prétés par AID au
the
of the Jet Airport remain unpaid. et
PO for construction
PAN AMEou partie des amortissements
la construction de TAEROhereby appoints and designates
ou à ATRAPO pour
The GOVERNMENT
maintenance and operation of its
GOUVERNEMENT
n'auront pas été entièrement payés. RICAN as its Agent for the provision,
of ATRAPO and to rePORT INTERNATIONAL
nomme et désigne la
and navigational facilities
par les présentes,
telecommunications,
or ATRAPO in the coordination of these
Le GOUVERNEMENT,
pour le choix, l'entretier:
the GOVERNMENT
Caribbean area. PAN AMERICAN com me son Représentant
et de nepresent with traffic control centers throughout the
des installations de télécommunications
functions
such
and agrees to
le
et fonctionnement
le GOUVERNEMENT
PAN AMERICAN hereby accepts appointment
busiaérienne d'ATRAPO. et de représenter
Centres de
said Airport in a safe, efficient,
vigation
de ces fonctions avec les
operate, maintain and manage
"ou ATRAPO dans la coordination
nesslike and economical manner. contrôie de trafic davs la zone des Caraibes. une telle fonction
La PAN AMERICAN. par les présentes, entretenir accepte et diriger le dit
et est d'accord égaiement pour administrer, économique, efficiente et sûre. for its services as
Aéroport d'une manière commerciale,
Arlicle 4-ATRAPO shall pay PAN AMERICAN of the gross
à la PAN AMERICAN pour ses serthat shall equal ten (10%) per cent
Article 4.- ATRAPO paiera
à dix pour cent
aforesaid, a sum shall include salaries and expenses paid to
définis ci-dessus, une somme équivalente
revenues (which 10%
of ATRAvices comme
de la PAN AMERICAN
on the WORKING COMMITTEE
(les salaires et frais des deux Représentants dans ces 10%) des rethe 2 PAA representatives the
including, but not limited to,
d'ATRAPO étant inclus
from opcrating Airport,
and
zu Comité de Gestion
de T'Aéroport, comprenant,
PO derived
from landing {ees, concessionnaires, tenants,
de T'Administration
revenues derived
about and through the
venus bruts provenant
des droits d'atterrissage. other activities conducted o1: or
les revenus provenant
and all
mais sans être limité,
autres activités réuany
des loyers et de n'importe quelles
Airport. for
of ATRAPO,
des concessions,
AMERICAN shall submit approval
the
lisées sur ou à l'aide de l'Aéroport. Article 5.-PAN
for the conduct of operations of
soumettra à T'approbation de
a set cf rules and regulations
PAN AMERICAN shall subArticle 5.- La PAN AMERICAN
sur le mode de foncAirport by all users thereof. In additien, of
fees, rentals and
ATRAPO un ensemble de Règles et Règlements
de TAéroport
mit lor approval of ATRAPO, a schedule landing The said rules
pour la conduite des opérations
the
and its facilities. tionnement de T'Aéroport
De plus, la PAN
other charges for use of Airport shall conform substantially
tous les usagers de cette Uilité Publique. un berème des
and the schedule of fces,
et pour
de ATRAPO
and regulations,
international airports similarly situated
AMERICAN soumettra à Tapprobation
droits pour l'usage de
to those currently in use by
not
withold
des loyers et tous autres
agrecs that it shall unreasonably
tarifs d'atterrissage,
and the GOVERNMENT
T'Aéroport et de ses commodités.
, la PAN
other charges for use of Airport shall conform substantially
tous les usagers de cette Uilité Publique. un berème des
and the schedule of fces,
et pour
de ATRAPO
and regulations,
international airports similarly situated
AMERICAN soumettra à Tapprobation
droits pour l'usage de
to those currently in use by
not
withold
des loyers et tous autres
agrecs that it shall unreasonably
tarifs d'atterrissage,
and the GOVERNMENT
T'Aéroport et de ses commodités. ainsi le barème des tarifs se conapprovals therefore. Les dits Règles et Règlements que appliqués par les Aéroformeront substantiellement: à ceux couramment
et le
Internationaux localisés dans la même zone géographique, sais
ports
consent de ne pas refuser son approbation
maintain and
GOUVERNEMENT
of its duties to operate,
of
reison valable. de diriger, d'administrer et
Article 6.-Upon assumption
agrees to maintain books
Article 6.- En acceptant ces fonctions convient de tenir les limanage the Airport, PAN AMERICAN statements, balance sheets. including
d'entretenir T'Aéroport, la PAN AMERICAN états de compte, biaccount and to- render reports,
and revenues. Said budget
et de soumettre des rapports,
et
a
forecast for anticipated expenses
on a semi-annual
vres de comptabilité
budgétaires sur les recettes dépenses
buâget
and reports shall be submitted
iens y compris des prévisions
les prévisions budgéforecast, statements
Ces dits rapports, bilans, y compris
or annual basis to ATRAPO. and during regular business
envisagées. semestriellement ou annuellement. at rasonable intervals,
books of
vaires seront soumis à ATRAPO
et pendant les heures
ATRAPO may
and facilities, and audit the
ATRAPO peut, à des périodes raisonnables
de P'Aérohours, inspect the premises
les lieux et les installations
for the operation of the Airport. réguières de bureau, inspecter
de l'Aé. account
les livres comptables sur le fonetionnement
in the
of the Airet
port, examiner
7-A -All revenues received
operation Bank
de
Article
accourt in the National
roport. encaissés dans le fonctionnement
be deposited in a special
as AdArticle 7- Tous ies revenus
spécial au nom d'ATRAPO à
port, shall under ATRAPO's name, which PAN AMERICAN all
T'Aéroport seront déposés en un compte
compte, la PAN
of Haiti
and shall draw against for necessary
d'Haiti, duquel
is authorized,
with the
la Banque Nationele de la République d'administrateur, à tirer, avec
ministrator
of the Airport on joint signature
en sa qualité
in operation
PAN AMERICAN
AMERICAN est autorisée,
d'ATRAPO, les fonds nécessaires
expenses Treasurer. As operator of the Airport,
connection
conjointe du Trésorier
d'entreATRAPO
account, all proper charges in
la signature
frais et dépenses de fonctionnement,
from said special
of the Airport,
de tous les
de direcshall pay
and management
zu paiement
y compris les honoraires la
the operation, maintenance
10% shall
direction de l'Aéroport,
de
with
the gross revenue (which
tien et de
salaires et frais des deux Représentants
the
fee, i. e., 10% of
PAA
on
tion, soit dix pour cent (les
Gestion d'ATRAPO étant inclus
management and expenses paid to the 2 representatives of
Comité de
include salaries
and the repayment
la PAN AMERICAN au
et le remboursement du prêt fait
the WORKING COMMITTEE of ATRAPO), the loan agreement.
shall
direction de l'Aéroport,
de
with
the gross revenue (which
tien et de
salaires et frais des deux Représentants
the
fee, i. e., 10% of
PAA
on
tion, soit dix pour cent (les
Gestion d'ATRAPO étant inclus
management and expenses paid to the 2 representatives of
Comité de
include salaries
and the repayment
la PAN AMERICAN au
et le remboursement du prêt fait
the WORKING COMMITTEE of ATRAPO), the loan agreement. dans ces 10%) des revenus bruts, de TAccord ou du Contrat de
the AID Loan, in accordance with the terms shall of be authorized only
AID, selon les termes et conditions PInstitution de Prêt des
for such payments to AID
of Haiti. par
les paiements a AID,
All withdrawals
and the National Bank
prét. Tous tirages pour
autorisés seulement sous la signature
on joint signnture of ATRAPO
into a sinking fand at
Etats-Unis d'Amérique, seront
Nationale de la RépubliB.-The GOVERNMENT agrees to deposit from the gasoline
conjointe d'ATRAPO et celle de la Bonque
Bank of Haili, all revenues derived and in the event the
the National
other
sources,
the
que d'Haiti. de déposer dans un Fonds d'Amortax and funds from appropriate of the Airport, including
Le GOUVERNEMENT accepte
d'Haiti tous les rerevenues derived from the operation
of the AID Lonn, the
Nationale de la République
for repayment
tissement à la Banque
gasoline et les revenus provenant
tourist tax, arc insufficient itself to
funds from the
taxe
de la sur la
du
hereby obligates
approprinte
venus provenant
et dans le cas ou les revenus provenant
GOVERNMENT meet any such payments to AID. d'autres sources upproprices
la taxe d'entrée et de sortie
sinking funds to
fonetionnement de PAéroport y compris l'emprunt de la AID, lc GOU. seraient insuffisonts pour rembourser s'engage à tirer du Fonds d'ArorVERNEMENT, par les présentes, à la AID. with Article 20 of the Detree
faire face i ces paiements
in conformity
all dapour
tissement
du
Article 8.-ATRAPO, take Insuranee Policy nuninst
conformément à l'Article 20 du Décret
of November G, 1961, shall an
Article 8.- ATRAPO,
Police d'Assurances contre tous domto persons or to the Airport property. 6 Novembre 1961, prendra une
En exécution de cette
mngos
et aux biens de P'Aéroport. mages aux personnes
LE MONITEUR
INTERFor the execution of such provision before QUISQUEYA time during tbe
de TAEROPORT INTERNATIOAIRPORT is in operation and at any
disposition avant la mise en service
la durée d'ATRAPO,
NATIONAL ATRAPO shall determine the types and characteNAL QUISQUEYA et à tout moment pendant de la Police ou des
life of ATRAPO, Insurance Policy or Policies which are necesary accordATRAPO déterminera les types et canactéristiques les
de ses
ristics of the
sf the activilies of QUISQUEYA INTERqui lui sont nécessaires, selon exigences
ing to the requirements
in
thereof for
Polices d'Assurances INTERNATIONAL QUISQUEYA et dans
NATIONAL AIRPORT and any facilities connection
activités à TAEROPORT
A cette condiinstallations connexes, pour leur accomplisement.
YA et à tout moment pendant de la Police ou des
life of ATRAPO, Insurance Policy or Policies which are necesary accordATRAPO déterminera les types et canactéristiques les
de ses
ristics of the
sf the activilies of QUISQUEYA INTERqui lui sont nécessaires, selon exigences
ing to the requirements
in
thereof for
Polices d'Assurances INTERNATIONAL QUISQUEYA et dans
NATIONAL AIRPORT and any facilities connection
activités à TAEROPORT
A cette condiinstallations connexes, pour leur accomplisement. their accompiàshment. the
hereby agrees that Ases
accepte, par les présentes, qW'ATRAPO
Under this condition, GOVERNMENT PAN
its offile
Retion, GOUVERNEMENT
la PAN AMERICAN, ses
shall defend and hold harmless AMERICAN, all claims,
défendra et prendra fait et cause pour
réclamations et actions
TRAPO and
from and against any and
contre toutes
cers, agents, employees,
and
by reason
présentants, Agents et Employés
les frais et déand losses, including costs expenses
tous pertes et dommages y compris
suits, damages
loss of or damage to property, or
judiciaires, contre
mortels aux personnes,
to or death of persons,
manner
cause de blessures ou d'accidents
of injury
arising out of or in any
penses pour
aux biens et toutes autres réclamations
any other claim by third parties,
and
of the
tous et
dommages
l'entretien
maintenance management
contre pertes
with the operation,
ou en relation avec le fonctionnement,
connected
des tiers résultant
INTERNATIONAL QUISQUEAirport. to render all reaTadministration de TAEROPORT
hereto do hereby agree
ou
Article 9.The parties
order to promote the safe and effiYA. à se fournir
sonable assistunee to the other in
and thereby to
Article 9.- Les parties, par les présentes, s'engagent un fonctionof the new International Airport,
l'assistance nécessaire afin d'assurer
cient operation
in the futherance of the welfare,
mutuellement toute
INTERNATIONAL et pai
attract greater usage of the Airport,
Government. nement efficient et sûr de T'AEROPORT
commerce, and increasing economy of the advance with no interest
ainsi d'attirer un usage plus fréquent de T'Aéroport. Arlicle 10.-PAN AMERICAN agrees to to pay the expenses for
avancera, sans intérêts, à ATRA
to ATRAPO the working funds necessary of QUISQUEYA INTERArticle 10.- La PAN AMERICAN couvrir les dépenses d'admithe management, operation and maintenance
is in operation
nécessaires à
the date the Airport
PO les fonds de roulement
de TAEROPORT INTERNATIONAL AIRPORT, effective
above mentioned exnistration, de fonctionnement et d'entretien
et jusqu'à
until such time when said Airport, can support
NATIONAL QUISQUEYA, à partir de sa mise en service avec
with the own resources. supporter les frais sus-mentionnés
penses
before the Airport is in operation,
ce que le dit Aéroport puisse
étaient nécessaires avant
If such expenses were necessary
to pay them
ressources. Si de telles dépenses
les
WORLD AIRWAYS hereby agrees
and
ses propres
la PAN AMERICAN s'engage à
PAN AMERICAN
the same above mentioned terms
la mise en service de T'Aéroport,
aux mêmes conditions. by advancing the funds on
effectuer également en avançant les fonds
dûment
their duly authoci-dessus, par leurs Représentants
conditions.
operation,
ce que le dit Aéroport puisse
étaient nécessaires avant
If such expenses were necessary
to pay them
ressources. Si de telles dépenses
les
WORLD AIRWAYS hereby agrees
and
ses propres
la PAN AMERICAN s'engage à
PAN AMERICAN
the same above mentioned terms
la mise en service de T'Aéroport,
aux mêmes conditions. by advancing the funds on
effectuer également en avançant les fonds
dûment
their duly authoci-dessus, par leurs Représentants
conditions. the
hereto by
En foi de quoi, les parties
Original et de bonne
IN WITNESS WHEREOF. parties
in duplicate Oriautorisés, ont signé le présent Contrat en double Neuf Cent Soizanrizod representalives have excuted this Contrect 27th., 1961, in the
ce Vingt Sept Novembre Mil
at Port-au-Prines, on November
on Nofoi, à Port-au-Prince,
HAITIEN, et à Miami, Fla. ginals thereof
of Haiti, and at Miami, (Fla.)
te et Un pour le GOUVERNEMENT Mil Neuf Cent Soixante et Un pour
nane of the GOVERNMENT in the name of PAN AMERICAN WORLD AIR-
(USA) ce Vingt Quatre Novembre
Inc. vember 24th., 1961. la PAN AMERICAN WORLD AIRWAYS
WAYS, Inc. THE STATE OF HAITI:
HAITIEN :
FOR THE GOVERNMENT OF
Pour le GOUVERNEMENT
Dr. Hervé BOYER
Dr. Hervé BOYER
Louis R. LEVEQUE
Secretary of State for FinancesLouis R. LEVEQUE
Secrétaire d'Etat des
Secretary of State for Public
and Economic Affairs
Secrétaire d'Etat des Travaux
Finances et des Affaires
Works, Transportation and
Publics, des Transports
Economiques. Communications
Inc. et Communications. PAN AMERICAN WORLD AIRWAYS,
AMERICAN WORLD AIRWAYS Inc. :
FOR
Wilbur L. MORRISON
Pour LA PAN
Latin American Division
Wilbur L. MORRISON,
Executive Vice-President
Executive Vice President Latin American Division
*
des Contribzutions de EnneAVIS
Je soussigné, Julien Chancy Préposé Exercice, avise le public
à la connaisidentifié au No. 8585-Y. Pour le présent
No. du Commerce et de lIndustrie porte
la
ry, fait
de
Jocelyn Lebrun identifié au
Le Département
conformément aux dispositions de
que j'ai chcix Monsieur
au Bureau de TEnresance du public en général que,
nouvelles, agricoles ou indus9128 T.- 1 pour être mon Commis-Signtaire
de T'Article
Loi du 9 Acôt 1960 sur les entreprises bénéficie de tous les avantages
gistrement de Ennery, ce, conformément aux dispositions de sa signntrielles, Monsieur John L. TAPPIN,
71 de la loi régissant la matière et qu'en outre je réponds
cette loi ct la franchise douanière pour:
de mienne
en ce qui concerne le Service. prévus par
ture comme la
prop:e Ennery, 1: 17 Juillet 1951. EQUIPEMENT
des
raffinage matières grasses
(Sig:é) Julien Chancy
a) Equipement pour la fabrication de Thydrogène par électrolyse
Préposà des Contributions
b) Equipemnent pour
de leau
Thydrogénation des corps gras
Despinasse Préposé des Contribuions de
c) Equipement pour raffinage des corps gras hydrogénés
Je soussigni, Beaufort
le présent Exercice,
d) Equipement pour le
de la vapeur
Pont- de-TEstère, identifié au No-4501-CC de Monsieur pour Renel Pierre identifie
c) Une chaudière pour la production des différents produits
avisc lc public que j'ai fnit choix
au Burenu de TEnf) Réservoirs pour Temmngosinage
métalliques
au No.
ions de
c) Equipement pour raffinage des corps gras hydrogénés
Je soussigni, Beaufort
le présent Exercice,
d) Equipement pour le
de la vapeur
Pont- de-TEstère, identifié au No-4501-CC de Monsieur pour Renel Pierre identifie
c) Une chaudière pour la production des différents produits
avisc lc public que j'ai fnit choix
au Burenu de TEnf) Réservoirs pour Temmngosinage
métalliques
au No. 8821-CC, pour être mon Commis-Signatnirs
de
la fabrication des récipients
ce, conformément aux dispositious
g) Equipement pour
des boites en cartons destiregistrement de Pont-de-TEstère,
out:e je réponds de stt
pour la fab:ication
71 de la loi régissnnt la matière et qu'en
h) Equipement des produits. Particle
mienne
en ce qui concerne le Service. nées à T'emballoge
signaturo comme de la
propre le 17 Juillot 1961. Pont-de-PEstère,
MATIERES PREMIERES-
(Signé Benufort Despinnsse
a) suif comestible
Préposé des Contributions
b) soude caustique
de
de Monsieur Joha
Il reste entendu que les produits V'entreprise d'une taxe de
article 6316 émis le 15 Décemvendus sur le marché local scront frappés loi 9
Le cheque émis au numéro 466242,
à Gdes. 60.00, étant
L. TAPPIN,
l'article 5- Titre IV de la du
de ALBERT GIBBS, s'élovant
compensation, conformément à
bre 1960 à l'ordre
devant en être dressé. égaré est déclaré nul duplicnta
Août 1960. Port-au-Prince, le 4 Juillet 1961. NIMEN
Inprimerio de I'Etat Bue Hammorten Killek