L
LLLUNION AIATIATSES
à
ta 2 -
1E
-
MO
Directeur:
LOUIS ALERTE
D'HAITI
Paraissant
OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE
JOURNAL
le Lundi et le Jeudi
Jeudi 22 Janvier 1953
PORT-AU-PRINCE
108ème Année No. 9
le 2
Nationale, à Port-au-Prince,
Donné au Palais de TAssemblée
SOMMAIRE
Septembre 1952, An 149ème de TIndépendance. Nationale: Charles FOMBRUN
la Répression de la Traite des Etres HuLe Président de T'Assemblée
-Décret sanctionnant la Convention de la prostitution pour d'autri;
de T'Assemblée Nationale: Adelphin TELSON
mains et de Texploitation clôture annexé à la dite Coavention:
Le Vice-Président
FIGNOLE, W. SANSARICQ,
le Protocole de
de la Circulation et du Trafic des Publications
Les Secrétaires: D. LAMOTHE, D. et la Convention pour la Répression ct Protoccle annexés. D. JUMELLE
Obscénes Conventions
Communiquis relatifs au prix net à payer à
AU NOM DE LA REPUBLIQUE
Secrétairerie d'Etat de I'Agriculrure: par régime standard. Thabitant pour la ngue-bonane
ordonne que le Décret ci-dessus soit
Le Président de la République
publié et exécuté,
revêtu du Sceau de la République, imprimé,
Palais National, à Port-au-Prince, le 8 Septembre 1952,
DECRET
Donné au
An 149ème de IIndépendance. PAUL E. MAGLOIRE
Par le Président:
Cultes:
ETHEART
L'ASSEMBLEE NATIONALE
L.e Secrétaire d'Etat des Relations Extérieures ct la des Défense Nationale, ALBERT a. i.:
Le Secrétaire d'Etat de T'Intéricur et ZEPHIRIN de
MAUCLAIR
FArticle 45 de la Constitution;
Le Secrétaire d'Etat de ZEPHIRIN la Présidence:
Vu
de la Traite des Etres HuMAUCLAIR a. i.: JOSEPH D. CHARLES
Vu la Convention pour la Répression d'autrui, signée à Lake
Le Secrétaire d'Etat de la Justice, Finances et de l'Economie Nationale:
de la prostitution
Le Secrétaire d'Etat des DOMINIQUE
mains et de T'exploitation
ALEXANDRE
New-York, le 21 Mars 1950;
Le Secrétaire d'Etat du Commerce et de TAgriculture:
Success,
JULES DOMOND
de clôture annexé à la dite Convention;
d'Etat de la Santé Publique et du Travail:
Vu le protocole
de la Circulation et du trafic
Le Secrétaire CLEMENT JUMELLE
Nationale:
Vu la Convention pour la Répression 1923 telle qu'elle a été
Le Secrétaire d'Etat des Travaux D.
ALEXANDRE
New-York, le 21 Mars 1950;
Le Secrétaire d'Etat du Commerce et de TAgriculture:
Success,
JULES DOMOND
de clôture annexé à la dite Convention;
d'Etat de la Santé Publique et du Travail:
Vu le protocole
de la Circulation et du trafic
Le Secrétaire CLEMENT JUMELLE
Nationale:
Vu la Convention pour la Répression 1923 telle qu'elle a été
Le Secrétaire d'Etat des Travaux D. Publics CHARLES et de lEducation
Obscènes du 12 Septembre
NoJOSEPH
des Publications
à Lake Success, New-York, le 12
amendée par le protocole signé
DE LA TRAITE DES
vembre 1947;
le PrésiCONVENTION POUR LA REPRESSION
DE LA
1952 par lesquels Son Excellence
HUMAINS ET DE LEXPLOITATION
Vu les Actes du 21 Avril
les Conventions et Protocole;
ETRES
D'AUTRUI
d'Haiti a ratifié
PROSTITUTION
dent de la République
et Protoimporte d'adopter les dites Conventions
Préambule
Considérant qu'il
à savoir
cole en les sanctionnant;
Considérant que la prostitution et le mal qui T'accompagne,
traite des êtres humains en vue de la prostitution, sont incompati- en
Décrète:
la
et la valeur de la personne humaine et mettent
et
bles avec la dignité
de la famille et de la communauté;
sanctionnés, pour sortir leur plein
danger le bien être de Tindividu,
de la traite des femArt. ler. Sont et demeurent
Considérant qu'en ce qui concerne la répression suivants sont en vientier effet:
mes et des enfants, les instruments internationaux
de la Traite des Etres Humains
10) la Convention pour la Répression d'autrui, signée à Lake Success,
gueur;
international du 18 Mai 1904 .pour la répression de
de la prostitution
1. Arrangement
PAssemet de Texploitation
blanches, amendé par le Protocole approuvé par
New- York, le 21 Mars 1950;
la traite des des Nations Unies, le 3 Décembre 1948;
annexé à la dite Convention;
blée générale
du 4 Mai 1910 relative à la répression
20) Le Protocole de clôture
2. Convention internationale
le Protocole sus-mentionné;
de la Circulation et du Tra--
de la traite des blanches, amendée par
la répres30) La Convention pour la Répression 1923 telle qu'elle a été
intérnationale du 30 Septembre 1921 pour
Publications Obscènes du 12 septembre
12 No3. Convention
et des enfanté, amendée par le Protocole
fic des
signé a Lake Success, New-York, le
sion de la traite des femmes
Nations Unies, le 20 Octobre
amendée par le Protocole
approuvé par TAssemblée générale des
vembre 1947. les dits Conventions
1947;
du 11 Octobre 1933 pour la répression
présent Décret, auquel sont annexés
4. Convention internationale
par le Protocole sus-menArt. 2-Le
à la diligence des Secrétaires
traite des femmes majeures, amendée
sera publié et exécuté
Défense Natiode la
et- Protocole, Extérieures, de lIntérieur et de la
tionné;
d'Etat des Relations
nale, chacun en ce qui le concerne.
Conventions
1947;
du 11 Octobre 1933 pour la répression
présent Décret, auquel sont annexés
4. Convention internationale
par le Protocole sus-menArt. 2-Le
à la diligence des Secrétaires
traite des femmes majeures, amendée
sera publié et exécuté
Défense Natiode la
et- Protocole, Extérieures, de lIntérieur et de la
tionné;
d'Etat des Relations
nale, chacun en ce qui le concerne.
LE MONITEUR
Nations avait élaboré en 1937 un
2 de la présente Convention doivent être poursuivis devant les tribuConsidérant que la Société des des instruments sus-mentionnaux de leur propre Etat et punis par ceux-ci. projet de Convention étendant le champ
Cette disposition n'est pas obligatoire si, dans un cas semblable innés, et
de conclure une
téressant des Parties à la présente Convention, l'extradition d'un étranConsidérant que l'évolution depuis 1937 permet
être accordée. convention qui unifie les instruments ci-dessus mentionnés et renferme
ger ne peut pas
l'essentiel du projet de Convention de 1937 avec les amendements que
Article 10
Les dispositions de l'article 9 ne s'appliquent pas lorsque l'inculpé
l'on a jugé bon d'y apporter;
dans un Etat étranger, et, en cas de condamnation, lorsqu'il
En conséquence,
a été jugé
bénéficié d'une remise ou d'une réduction de peine
Les Parties Contractantes,
a purgé la peine ou
Conviennent de ce qui suit:
prévue par la loi du dit Etat étranger. Article Premier
Article 11
Les Parties à la présente Convention conviennent de punir toute
Aucune disposition de la présente Convention ne sera interprétée
satisfaire les passion d'autrui:
comme portant atteinte à l'attitude d'une Partie à la dite Convention
personne qui, pour entraîne ou détourne en vue de la prostitution une
la question générale de la compétence de la juridiction pénale com1. Embauche,
sur
autre personne, même consentante;
me question de droit international. 2. Exploite la prostitution d'une autre personne, même consentante. Article 12
Article 2
La présente Convention laisse intact le principe que les actes qu'elle
la
Convention conviennent également de puvise doivent dans chaque Etat être qualifiés. poursuivis et jugés conLes Parties à présente
formément à la législation nationale. nir toute personne qui:
à financer une
1. Tient, dirige ou, sciemment, finance ou contribue
Article 13
maison de prostitution;
Les Parties à la présente Convention sont tenues d'exécuter les com2. Donne. ou prend sciemment en location, en tout ou en partie, un
missions rogatoires relatives aux infractions visées par la Convention,
immeuble ou un autre lieu aux fins de la prostitution d'autrui. conformément à leur législation nationale et à leur pratique en cette
Article 3
matière. Dans la mesure où le permet la législation nationale, toute tentative
La transmission des commissions rogatoires doit être opérée:
et tout acte préparatoire accomplis en vue de commettre les infractions
1. Soit par voie de communication directe entre les autorités judivisées à l'article premier et à l'article 2 doivent aussi être punis. ciaires;
Article 4
2. Soit par correspondance directe entre les Ministres de la Justice
la législation nationale, la participation
deux Etats, ou par envoi direct, par une autre autorité compétente
Dans la me esure oùt le permet
et à l'article 2 ci-dessus
de de l'Etat requérant, au Ministre de la Justice de l'Etat requis;
intentionnelle aux actes visés à l'article premier
l'intermédiaire de l'agent diplomatique ou consulaire de
est aussi punissable.
4
2. Soit par correspondance directe entre les Ministres de la Justice
la législation nationale, la participation
deux Etats, ou par envoi direct, par une autre autorité compétente
Dans la me esure oùt le permet
et à l'article 2 ci-dessus
de de l'Etat requérant, au Ministre de la Justice de l'Etat requis;
intentionnelle aux actes visés à l'article premier
l'intermédiaire de l'agent diplomatique ou consulaire de
est aussi punissable. 3. Soit par
enverra directement les
Dans la mesure où le permet la législation nationale, les actes de
l'Etat requérant dans l'Etat requis; cet agent
à l'autoconsidérés comme des infractions distinctes dans
commissions rogatoires à l'autorité judiciaires compétente ou
participation seront
ainsi empêcher
par le Gouvernement de l'Etat requis, et recevra directetous les cas où il faudra procéder pour
l'impunité. rité indiquée
les constituant l'exécution des commissions
Article 5
ment de cette autorité pièces
Dans tous les cas où une personne lésée est autorisée par la législarogatoires. Dans les cas 1 et 3, copie de la commission rogatoire sera toujours
tion nationale à se constituer partie civile du chef de lune quelconque
même à l'autorité supérieure de TEtat requis. des infractions visées par la présente Convention, les étrangers seront
adressée en d'entente temps contraire, la commission rogatoire doit être rédiégalement autorisés à se constituer partie civile dans les mêmes condiA défaut
l'autorité
30A1S réserve que l'Etat regée dans la langue de
requérante,
tions que les nationaux. quis aura le droit d'en demander une traduction faite dans sa propre
Article 6
langue et certifiée conforme par l'autorité requérante. Chacune des Parties à la présente Convention convient de prendre
Chaque Partie à la présente Convention fera connaître, par une com
ures nécessaires abroger ou abolir toute loi, tout
adressée à chacune des autres Parties à la Convention,
toutes les mesu
pour
munication
admet
règlement et toute pratique administrative selon lesquels les personnes
celui ou ceux des modes de transmission sus-visés qu'elle
pour
qui se livrent ou sont soupçonnées de se livrer à la prostitution doivent
les commissions rogatoires de la dite Partie. la
inscrire sur des registres spéciaux, posséder des papiers spémoment où un Etat fera une telle communication, prose faire
à des conditions exceptionnelles de surveillance
Jusqu'au en
en fait de commissions rogatoires sera maintenue. ciaux, ou se conformer
cédure vigueur des commissions rogatoires ne pourra donner lieu au
ou de déclaration. Article 7
remboursement L'exécution d'aucun droit ou frais autr res que les frais d'expertise. dans un Etat étranger
Rien dans le présent article ne devra être interprété comme constiToute condamnation antérieure prononcée Convention sera, dans la metuant de la des Parties à la présente Convention un engagement
pour un des actes visés dans la présente
considération:
une part dérogation à leurs lois en ce qui concerne la procédure
sure où le permet la législation nationale, prise en
d'admettre méthodes
pour établir la preuve en matière répressive.
d'expertise. dans un Etat étranger
Rien dans le présent article ne devra être interprété comme constiToute condamnation antérieure prononcée Convention sera, dans la metuant de la des Parties à la présente Convention un engagement
pour un des actes visés dans la présente
considération:
une part dérogation à leurs lois en ce qui concerne la procédure
sure où le permet la législation nationale, prise en
d'admettre méthodes
pour établir la preuve en matière répressive. et les
employées
1. Pour établir la récidive;
l'interdiction de
2. Pour prononcer des incapacités, la déchéance ou
Article 14
droit public ou privé. Chacune des Parties à la présente Convention doit créer ou mainteArticle 8
nir un service chargé de coordonner et de centraliser les résultats des
Les actes visés à l'article premier et à l'article 2 de la présente Conrecherches relatives aux infractions visées par la présente Convention. vention seront considérés comme cas d'extradition dans tout traité
Ces services devront réunir tous les renseignements qui pourraient
d'extradition conclu ou à conclure entre des Parties à la présente Conaider à prévenir et à réprimer les infractions visées par la présente
Convention et devront se tenir en contact étroit avec les services corvention. Les Parties à la présente Convention qui ne subordonnent pas l'exrespondants des autres Etats. tradition à Pexistence d'un traité reconnaissent dorénavant les actes viArticle 15
sés à l'article premier et à l'article 2. de la présente Convention comme
où le permet la législation nationale et où elles le
d'extradition entre elles. Dans la mesure
cas
accordée conformément au droit de l'Etat requis. jugeront utile, les autorités chargées des services mentionnés à l'article
L'extradition sera
14 donneront aux autorités chargées des services correspondants dans
Article 9
les
suivants:
la
n'admet Pextrales autres Etats renseignements
Les ressortissants d'un Etat dont législation
pas
Des
concernant toute infraction ou tentative d'infraction
dition des nationaux et qui sont rentrés dans cet Etat après avoir com1. précisions Convention;
mis à l'étranger Pun des actes visés par l'article premier et par l'article
visée par la présente
LE MONITEUR
de placement, en vue d'éviter que les personnes
arrestations,
les bureaux ou agences
les femmes et les enfants, ne
concernant les recherches, poursuites,
cherchent un emploi, particulièrement
2. Des précisions
de personnes compables
qui
de la
condamnations, refus d'admission ou expulsions
Convention
soient exposées au danger prostitution. des infractions visées par, la présente
Article 21
de Tune quelconque
et tous autres renseigneau Secrétaire
ainsi que les déplacements de ces personnes
Les Parties à la présente Convention communiqueront Unies leurs lois et règlements
ments utiles à leur sujet. notamment le signalegénéral de T'Organisation des Nations
textes de lois
Les renseignements à fournir comprendront
et, annuellement par la suite tous nouveaux
digitales et leur photographie,
en vigueur,
ainsi que
leurs empreintes
à
de la présente Convention,
ment des délinquants,
habituels, les procès-verbaux de poou règlements relatifs l'objet
de la Convendes indications sur leurs procédés
toutes mesures qu'elles auront prises pour Tapplication
par le
seront
périodiquement
lice et les casiers judiciaires.
is
Les renseignements à fournir comprendront
et, annuellement par la suite tous nouveaux
digitales et leur photographie,
en vigueur,
ainsi que
leurs empreintes
à
de la présente Convention,
ment des délinquants,
habituels, les procès-verbaux de poou règlements relatifs l'objet
de la Convendes indications sur leurs procédés
toutes mesures qu'elles auront prises pour Tapplication
par le
seront
périodiquement
lice et les casiers judiciaires. tion. Les renseignements reçus
publiés
Article 16
général et adressés à tous les Membres de P'Organisation
Convention conviennent de prendre ou d'enSecrétaire Unies et aux Etats non membres auxquels la présente ConLes Parties à la présente
sociaux, économiques,
des) Nations
conformément aux disT'intermédiaire de leurs services
vention aura été officiellement communiquée,
courager, par d'hygiène et autres services connexes, qu'ils soient pude T'article 23. d'enseignement,
à prévenir la prostitution et à assupositions
Article 22
blics ou privés, les mesures propres des victimes de la prostitution et
rer la rééducation et le reclassement
entre les Parties à la présente Convention un différend
visées par la présente Convention. S'il s'élève
et si ce
des infractions
relatif à son interprétation ou à son application,
Article 17
quelconque
d'autres moyens, il sera, à la demande
conviennent, en ce qui concerne
différend ne peut être réglé par
soumis à la Cour InternaLes Parties à la présente Convention
en vigueur,
de Fune quelconque des Parties au différend,
et Témigration, de prendre ou de maintenir
f'immigration
définies par la présente Convention,
tionale de Justice. dans les limites de leurs obligations
des
de lun ou de
Article
les mesures destinées à combattre la traite personnes
à la signature de tous les Etats
l'autre sexe aux fins de prostitution. La présente Convention sera des ouverte Nations Unies et de tout autre Etat
Elles s'engagent notamment;
la protection des
Membres de F'Organisation et social aura adressé une invitation à
les règlements nécessaires pour
le Conseil économique
1. A promulguer
des femmes et des enfants,
auquel
immigrants ou émigrants, en particulier
de route;
cet. effet. les
de ratification seront déposés
lieux d'arrivée et de départ qu'en cours
Elle sera ratifiée et instruments
tant aux
organiser une propagande approde TOrganisation des Nations Unies. 2. A prendre des dispositions pour
de cette traite;
auprès du Secrétaire général
qui n'ont pas signé la
mette le public en garde contre les dangers
soit
Les Etats mentionnés au paragraphe premier,
priée qui
pour qu'une surveillance
y adhérer. 3. A prendre les mesures appropriées maritimes, en cours de
Convention, pourront
d'un instrument d'adhésion auprès
exercée dans les gares, les aéroports, les ports
L'adhésion se fera par le dépôt
Unies. la traite internatiodes Nations
et dans les lieux publics, en vue d'empécher
du Secrétaires général de YOrganisation
égalevoyage
fins de prostitution;
de la
Convention, le mot <ETAT> désignera
nale des êtres humains aux
les autorités compéAux fins présente Territoires sous tutelle dépendant de YEtat
4.
ès
exercée dans les gares, les aéroports, les ports
L'adhésion se fera par le dépôt
Unies. la traite internatiodes Nations
et dans les lieux publics, en vue d'empécher
du Secrétaires général de YOrganisation
égalevoyage
fins de prostitution;
de la
Convention, le mot <ETAT> désignera
nale des êtres humains aux
les autorités compéAux fins présente Territoires sous tutelle dépendant de YEtat
4. A prendre les mesures appropriées pour que
maniment toutes les colonies et
ainsi que tous les terde T'arrivée de personnes qui paraissent
ou ratifie la Convention, ou y adhère,
tentes soient prévenues
victimes de cette traite. qui signe
sur le plan international. festement coupables, complices ou
ritoires que cet Etat représente
Article 18
Article 24
Convention s'engagent à faire recueillir,
Convention entr era en vigueur le quatre-vingt-disième
Les parties à la présente
leur législation nationale,
La présente la date du dépôt du deuxième instrument de ratification
conformément aux conditions stipulées par étrangère qui se livrent à
jour qui suivra
les déclarations des personnes de nationalité leur état civil et de reou d'adhésion. ou adhéreront après la dépôt
en vue d'établir leur identité et
Pour chacun des Etats qui ratifieront
en
la prostitution,
à
leur Etat. Ces renseignement seinstrument de ratification ou d'adhésion, elle entrera
chercher qui les a décidées quitter d'origine des dites personnes
du deuxième
le dépôt par cet Etat de son insaux autorités de l'Etat
vigueur quatre-vingt-dix jours après
ront communiqués
éventuel. de ratification ou d'adhésion. en vue de leur rapatriement
trument
Article 25
Article 19
en
Convention s'engagent, conformément aux
d'un délai de cinq ans à partir de l'entrée vigueur
Les parties à la présente
nationale et sans préjudice des
A l'expiration
toute Partie à la Convention peut la dénonconditions stipulées par leur législation
des infractions à ses
de la présente Convention,
au Secrétaire général de l'Organisapoursuites ou de toute autre action intentée pour
cer par notification écrite adressée
dispositions et autant que faire se peut:
besoins et
tion des Nations Unies. intéressée un an après
pour pourvoir aux
La dénonciation prendra effet pour la Partie
1. A prendre les mesures appropriées
de la traite internaété
le Secrétaire général de T'OrPentretien, à titre provisoire, des victimes
la date à laquelle elle aura reçue par
assurer
sont dépourvues de ressourdes Nations Unies. tionale aux fins de prostitution, lorsqu'elles les
en vue de leur
ganisation
Article 26
ces en attendant que soient prises toutes dispositions
de
des Nations Unies notifiera
-apatriement;
visées à Tarticle 18 qui le désireLe Secrétaire général T'Organisation
et aux
2. A rapatrier celles des personnes
autorité sur
à tous les Etats Membres de T'Organisation des Nations Unies
raient ou qui seraient réclamées par des personnes conformément ayant à la loi. Le
Etats non membres mentionnés à l'article 23:
de
elles et celles dont l'expulsion est décrétée
et la naratifications et adhésions reçues en application
effectué
entente sur Tidentité
a) Les signatures,
rapatriement ne sera
qu'après ainsi que sur le lieu et la date de
larticle 23;
tionalité avec PEtat de destination,
à
Convention
en
Chacune des Parties la présente
la
Convention entrera vigueur,
l'arrivée aux frontières.
Etats non membres mentionnés à l'article 23:
de
elles et celles dont l'expulsion est décrétée
et la naratifications et adhésions reçues en application
effectué
entente sur Tidentité
a) Les signatures,
rapatriement ne sera
qu'après ainsi que sur le lieu et la date de
larticle 23;
tionalité avec PEtat de destination,
à
Convention
en
Chacune des Parties la présente
la
Convention entrera vigueur,
l'arrivée aux frontières. b) La date à laquelle présente
facilitera le transit des personnes en question sur son territoire. en application de r'article 24;
visées à l'alinéa précédent ne pourraient
en
de l'article 25. Au cas où les personnes
ou
n'auc) Les dénonciations reçues application
rembourser elles-mêmes les frais de leur rapatriement elles; qu'elles les frais
Article 27
raient ni conjoint, ni parent, ni tuteur qui payerait pour trouvent jusConvention s'engage à prendre, conseront à la charge de 1'Etat où elles se
Chaque Partie à la présente
néde rapatriement
ou à T'aéroport le plus proche
formément à sa Constitution, les mesures législatives ou autres,
qu'à la frontière, au port d'embarquement, au delà, à la charge de f'Etat
assurer l'application de la Convention. dans la direction de l'Etat d'origine, et,
cessaires pour
Article
d'origine. Article 20
de la présente Convention annulent et remplacent,
si elles ne l'ont déjà
Les dispositions les dispositions des instruments internationaux menLes Parties à la présente Convention s'engagent,
sur
entre les Parties,
les mesures nécessaires pour ex xercer une surveillance
fait, à prendre
LE MONITEUR
du PréamlEtat libre d'Irlande), la Bulgarie, la Chine, la Colombie, Costa-Rica,
tionnés aux alinéas 1, 2, 3 et 4 du deuxième paragraphe
le Danemark,
la Finlande, la France, la Grèce, Haîti,
bule; chacun de ces instruments sera considéré comme ayant cessé
Cuba,
l'Espagne, le
la Lettonie, la Lithuanie,
toutes les Parties à cet instrument seront dele Honduras, la Hongrie, T'Italie, Japon,
d'être en vigueur quand
Luxembourg, Monaco, le Panama, les Pays-Bas, la Perse, la Pologne
venues Parties à la présente Convention. la Roumanie, le Salvador, le Royaume
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés par leurs Gou-
(avec Dantzig), le Portugal, le Siam, la Suisse, la Tchécoslovaquie,
vernements respectifs, ont signé la présente Convention, qui a été oudes Serbes, Croates et Slovènes,
verte à la signature à Lake Success, New-York le 21 Mars mil neuf
la Turquie et lUruguay:
le d'efficacité
à la récertifiée conforme sera
Egalement désireux de donner plus
possible
cent cinquante, et dont une copie
envoyée
de la circulation et du trafic des publications obscènes,
par le Secrétaire général à tous les Etats Membres de l'Organisation
pression
du Gouvernement de la République Frandes Nations Unies et aux Etats non membres visés, par l'article 23.
, New-York le 21 Mars mil neuf
la Turquie et lUruguay:
le d'efficacité
à la récertifiée conforme sera
Egalement désireux de donner plus
possible
cent cinquante, et dont une copie
envoyée
de la circulation et du trafic des publications obscènes,
par le Secrétaire général à tous les Etats Membres de l'Organisation
pression
du Gouvernement de la République Frandes Nations Unies et aux Etats non membres visés, par l'article 23. Ayant accepté l'invitation
Conférence convoquée le 31 Août
POUR LEQUATEUR:
çaise en vue de prendre part à une
1923, à Genève, sous les auspices de la Société des Nations, pour l'exaHomero VITERI L. men du projet de Convention élaboré en 1910, et des observations
Mars 24, 1950
formulées par. les divers Etats, ainsi que pour élaborer et signer un
POUR LINDE:
texte définitif de Convention,
M. Gopala MENON
Mai 9, 1950
Ont nommé com me plénipotentiaires à cet effet:
POUR LE LIBERIA:
Le Président du Conseil Suprême d'Albanie:
R. BRIGHT
M. B. Blinishti, Directeur du Secrétariat Albanais auprès de la
Mars 21, 1950
Société des Nations. POUR LE GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG:
Le Président du Reich Allemand:
Ad referendum
M. Gottfried Aschmann, Conseiller de Légation, chargé du Consulat
Joseph BECH
d' 'Allemagne à Genève. 9 Octobre 1950
Le Président de la République d'Autriche:
POUR LE PAKISTAN:
M. Emeric Pflugl, Ministre résident, représentant du Gouvernement
Zafrulla KHAN
Fédéral auprès de la Société des Nations. Mars 21, 1950
Sa Majesté le Roi des Belges:
POUR L'UNION SUD-AFRICAINE:
M. Maurice Dullaert, Délégué à la Conférence Internationale pour
G. P. JOOSTE
la répression de la circulation et du trafic des publications obscènes. Octobre 16, 1950
Le Président de la République des Etats-Unis du Brésil:
M. le Dr. Afranio de Mello Franco, Président de la Délégation
PROTOCOLE DE CLOTURE
Brésilienne à la Quatrième Assemblée de la Société des Nations. Convention ne devra être
Sa Majesté le Roi du Royaume Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande
Aucune des dispositions de la présente
des Dominions Britanniques au delà des Mers, Empereur des Indes:
considérée comme portant atteinte à toute législation prévoyant, pour
et Archibald Bodkin, Director of Public Prosecutions;
l'application des dispositions tendant à la suppression de la traite inSir
Conférence Internationale pour la répression de la
ternationale des êtres humains et de l'exploitation d'autrui aux fins
Délégué à la
obscènes. des conditions
que celles prévues
circulation et du trafic des publications
de prostitution,
plus rigoureuses
M. S. W. Harris, C. B., C. V. O., Conseiller Technique de la Délégapar la présente Convention. de la Convention seront
tion Britannique à la dite Conférence; et
Les dispositions des articles 23 à inclus
Pour TUnion Sud-Africaine:
applicables au présent Protocole. Le Très Honorable Lord Parmoor, Représentant de I'Empire BritanPOUR LEQUATEUR:
nique au Conseil de la Société des Nations.
de prostitution,
plus rigoureuses
M. S. W. Harris, C. B., C. V. O., Conseiller Technique de la Délégapar la présente Convention. de la Convention seront
tion Britannique à la dite Conférence; et
Les dispositions des articles 23 à inclus
Pour TUnion Sud-Africaine:
applicables au présent Protocole. Le Très Honorable Lord Parmoor, Représentant de I'Empire BritanPOUR LEQUATEUR:
nique au Conseil de la Société des Nations. Homero VITERI L. de Nouvelle-Zélande:
Mars 24, 1950
Pour le Dominion la Allen, K. C. B., haut commissaire pour la
POUR LINDE:
L'Honorable Sir James
Nouvelle Zélande dans le Royaume-Uni. M. Gopala MENON
Pour l'Inde:
Mai 9, 1950
Prabhashankar D. Pattani, K. C.I E. POUR LE LIBERIA:
Sir
R. BRIGHT
Pour l'Etat Libre d'Irlande:
de la
M. Michel Macwhite, Représentant de l'Etat Libre auprès
Mars 21, 1950
POUR LE GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG:
Société des Nations. Ad referendum
Sq Majesté le Roi des Bulgares:
BECH
M. Ch. Kalfoff, Ministre des Affaires Etrangères, Premier Délégué
Joseph
à la Quatrième Assemblée de la Société des Nations. 9 Octobre 1950
de la Bulgarie
POUR LE PAKISTAN:
Le Président de la République de Chine:
Zafrulla KHAN
M. Tcheng Loh, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire
Mars 21, 1950
près le Président de la République Française; Délégué à la Conférence
POUR L'UNION SUD-AFRICAINE:
Internationale pour la répression de la circulation et du trafic des puG. P. JOOSTE
blications obscènes. Octobre 16, 1950
Le Président de la République de Colombie:
Pour copie conforme
M. Francisco José Urrutia, Envoyé Extraordinaire et Ministre PléAssistant Principal
nipotentiaire près le Conseil Fédéral Suisse, Délégué à la Conférence
Relations Extérieures
Internationale pour la répression de la circulation et du trafic des publications obscènes. CONVENTION INTERNATIONALE POUR LA REPRESSION
Le Président de la République de Costa-Rica:
DE LA CIRCULATION ET DU TRAFIC DES PUBLICATIONS
M. Manuel M. de Peralta, Envoyé Extraordinaire et Ministre PléOBSCENES
nipotentiaire près le Président de la République Française; Délégué
à Genève, du 12 Septembre 1923 au 31
à la Conférence Internationale pour la répression de la circulation et
Ouverte à la signature,
obscènes. Mars 1924, amendée par le Protocole signé à Lake Success,
du trafic des publications
New-York, le 12 Novembre 1947. Le Président de la République de Cuba:
M. Cosme de la Torriente y Peraza, Sénateur; Président de la DéL'Albanie, T'Allemagne, P'Autriche, la Belgique, te Brésil, l'Empire
Cubaine à la quatrième Assemblée de la Société des Nations;
Sud-Africaine, latounetie-Z@nnderinde et
légation
Britannique (aveclUnion
New-York, le 12 Novembre 1947. Le Président de la République de Cuba:
M. Cosme de la Torriente y Peraza, Sénateur; Président de la DéL'Albanie, T'Allemagne, P'Autriche, la Belgique, te Brésil, l'Empire
Cubaine à la quatrième Assemblée de la Société des Nations;
Sud-Africaine, latounetie-Z@nnderinde et
légation
Britannique (aveclUnion
LE MONITEUR
Internationale la répression de la circula Conférence Internationale pour la répression de la circulation et
Délégué à la Conférence
pour
du trafic des publications obscènes. lation et du trafic des publications obscènes. Le Président de la République Polonaise:
Sa Majesté le Roi de Danemark:
M. F. Sokal, Inspecteur Général du Travail; Délégué à la ConféM. A Oldenburg, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire
Internationale la répression de la circulation et du trafic
près le Conseil Fédéral Suisse, Représntant du Danemark auprès de
rence
pour
la Société des Nations, Délégué à la Conférence Internationale pour
des publications obscènes; et
la répression de la circulation et du trafic des publications obscènes. Pour la Ville Libre de Dantzig:
M. J. Modzelewski, Envoyé Extraordinaire et Ministre PlénipoSa Majesté le Roi d'Espagne:
tentiaire le Conseil Fédéral Suisse. M. E. de Palacios, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotenprès
tiaire près le Conseil Fédéral Suisse; Délégué à la Conférence InternaLe Président de la République Portugaise:
Ministre
ticnale la répression de la circulation et du trafic des publications
M. le Dr. Augusto C. d'Almeida Vasconcellos Correia,
pour
Plénipotentiaire; Délégué à la Conférence Internationale pour la réobscènes. de la circulation et du trafic des publications obscènes. Le Président de la République de Finlande:
pression,
Secrétaire à la Légation de Finlande à Paris. Sa Majesté le Roi de Roumanie: :
M. Urho Toivola,
M. N. P. Comnène, Envoyé Extraordinaire et Ministre PlénipotenLe Président de la République Française:
tiaire le Conseil Fédéral Suisse. M. Gaston Deschamps. Député; Président de la Conférence InternaLe Président près de la République de Salvador:
tionale pour la répression de la circulation et du trafic des publications
Envoyé Extaordinaire et Ministre Plénipotentiaire
M. J. Guerero,
obscènes. Ministère de l'Intérieur;
près le Président de ia République Française et près Sa Majesté le
M. J. Hennequin, Directeur Honoraire au
Roi d'Italie; Délégué à la quatrième Assemblée de la Société des NaDélégué Suppléant à la dite Conférence. Sa Majesté le Roi des Hellènes:
tions Sa Majesté le Roi des Serbes, Croates et Slovènes:
M. N. Politis, Ancien Ministre des Affaires Etrangères; Délégué à
Milutin Jovanovitch,
Extraordinaire et Ministre
la Conférence Internationale pour la répression de la circulation et du
M. le Dr. Fédéral Envoyé Suisse; Délégué à la ConféPlénipotentiaire près le Conseil
trafic des publications obscènes.
é le Roi des Hellènes:
tions Sa Majesté le Roi des Serbes, Croates et Slovènes:
M. N. Politis, Ancien Ministre des Affaires Etrangères; Délégué à
Milutin Jovanovitch,
Extraordinaire et Ministre
la Conférence Internationale pour la répression de la circulation et du
M. le Dr. Fédéral Envoyé Suisse; Délégué à la ConféPlénipotentiaire près le Conseil
trafic des publications obscènes. rence Internationale la répression de la circulation et du trafic
M. D. E. Castorkis, Ancien Directeur des Affaires Pénales au Minispour
tère de la Justice; Délégué Suppléant à la dite Conférence. des publications obscènes. Sa Majesté le Roi de Siam:
Le Président de la République de Haiti:
S. A. S. le Prince Damras Damrong, Délégué à la Conférence InM. Bonamy, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près
ternationale pour la répression de la circulation et du trafic des pule Président de la République Française; Délégué à la Conférence Internationale pour la répression de la circulation et du trafic des publications obscènes. Suisse:
Le Conseil Fédéral
blications obscènes. M. Ernest Beguin, Député au Conseil des Etats; Délégué à la ConLe Président de la République du Honduras:
férence Internationale pour la répression de la circulation et du traM. Carlos Gutierrez, Chargé d'Affaires à Paris; Délégué à la Quafic des publications obscènes;
trième Assemblée de la Société des Nations. Le Président de la République Tchécoslovaque:
Son Altesse Sérénissime le Gouverneur de Hongrie:
M. le Dr. Robert Flieder, Envoyé Extraordinaire et Ministre PléM. Zoltan Baranyai, Chef du Secrétariat Royal Hongrois auprès de
nipotentiaire près le Conseil Fédéral Suisse; Délégué à la Conférenla Société des Nations; Délégué à la Conférence Internationale pour la
ce, Internationale pour la répression de la circulation et du trafic des
répression de la circulation et du trafic des publications obscènes,
publications obscènes. Sa Majesté le Roi d'Italie:
Le Président de la République Turque:
M. Stefano Cavazzoni, Député; Délégué à la Conférence InternaRuchdy Bey, Chargé d'Affaires à Berne. tionale pour la répression de la circulation et du trafic des publications
Le Président de la République de I'Uruguay:
obscènes. M. Benjamin Fernandez y Medina, Envoyé Extraordinaire et MiSa Majesté l'Empereur du Japon:
nistre Plénipotentiaire près Sa Majesté le Roi d'Espagne; Délégué à
M. Y. Sugimura, Chef adjoint au Bureau du Japon pour la Société
la Conférence Internationale pour la répression de la circulation et du
des Nations, à Paris. trafic des publications obscènes. Le Président de la République de Lettonie:
Lesquels, ayant communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonM. Julijs Feldmans, Chef de la Section de la Société des Nations
ne et due forme, et après avoir pris connaissance de l'Acte final de la
au Ministère des Affaires Etrangères; Délégué à la Conférence InterConférence et de PArrangement du 4 Mai 1910, sont convenus des
nationale pour la répression de la circulation et du trafic des publicadispositions suivantes:
tions obscènes.
ie:
Lesquels, ayant communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonM. Julijs Feldmans, Chef de la Section de la Société des Nations
ne et due forme, et après avoir pris connaissance de l'Acte final de la
au Ministère des Affaires Etrangères; Délégué à la Conférence InterConférence et de PArrangement du 4 Mai 1910, sont convenus des
nationale pour la répression de la circulation et du trafic des publicadispositions suivantes:
tions obscènes. Article 1
Le Président de la République Lithuanienne:
Les Hautes Parties Contractantes conviennent de prendre toutes
M. Ignace Jonynas, Directeur au Ministère des Affaires Etrangères;
mesures en vue de découvrir, de poursuivre et de punir tout indiviDélégué à la Conférence Internationale pour la répression de la circudu qui se rendra conpable de l'un des actes énumérés ci-dessous et,
lation et du trafic des publications obscènes. en conséquence, décident que
Son Altesse Royale la Grande-Duchesse de Luxembourg:
Doit être puni le fait:
M. Charies Vermaire, Consul du Grand-Duché à Genève; Délégué
1. De fabriquer ou de détenir des écrits, dessins, gravures, peintuà la Conférence Internationale pour la répression de la circulation et
imprimés, images, affiches, emblèmes, photographies, films cinédu trafic des publications obscènes. res, matographiques ou autres objets obscènes en vue d'en faire commerSon Altesse Sérénissime le Prince de Monaco:
ce ou distribution, ou de les exposer publiquement;
M. Rodolphe Ellès-Privat, Vice-Consul de la Principauté à Genève;
de transporter, d'exporter ou de faire importer, transDélégué à la Conférence Internationale pour la répression de la circu2. D'imposer,
fins ci-déssus les dits écrits, dessins, gravures,
lation et du trafic des publications obscènes. porter ou exposer, aux images, affiches, emblèmes, photographies, films
Le Président de la République de Panama:
peintures, cinématographiques imprimés, ou autres objets obscènes, ou de les mettre en
M. R. A. Amador, Chargé d'Affaires à Paris; Délégué à la Quatrième
circulation d'une manière quelconque;
Assemblée de la Société des Nations. 3. D'en faire le commerce même non public, d'effectuer toute opéSa Majesté la Reine des Pays-Bas:
ration les concernant de quelque manière que ce soit, de les distriM. A. de Graaf, Président du Comité Néerlandais pour la répression. ou de faire métier de les donner en
blanches;
à la Conférence Internationale pour
buer, de les exposer publiquement
de la traite des
Délégué
obscènes. location;
la répression de la circulation et du trafic des publications
4. D'annoncer ou de faire connaître par un moyen quelconque, en
Sa Majesté Impériale le Shah de Perse:
du
vue de favoriser la circulation ou le trafic à réprimer, qu'une personS. A: le Prince Mirza Riza Kahn Arfa-ed-Dovleh, Représentant
livre à l'un
actes punissables énumérés ci-desde la Société des Nations; Délégué à
ne se
quelconque des
Gouvernement Impérial auprès
trafic des publications
4. D'annoncer ou de faire connaître par un moyen quelconque, en
Sa Majesté Impériale le Shah de Perse:
du
vue de favoriser la circulation ou le trafic à réprimer, qu'une personS. A: le Prince Mirza Riza Kahn Arfa-ed-Dovleh, Représentant
livre à l'un
actes punissables énumérés ci-desde la Société des Nations; Délégué à
ne se
quelconque des
Gouvernement Impérial auprès
AnSa C
LE MONITEUR
et par les dits
en même temps des renseignements complets, pour lui permettre de
sus; d'annoncer ou de faire connaître comment
qui emblèles mesures nécessaires. écrits, dessins, gravures, peintures, imprimés, images, affiches,
prendre
films cinématographiques ou autres objets obscè7. mes, photographies,
Article
nes peuvent être procurés, soit directement, soit indirectement. La présente Convention, dont les textes français et anglais feront foi,
Article 2
portera la date de ce jour, et sera, jusqu'au 31 Mars 1924, ouverte à la
à
de tout Etat représenté à la Conférence, de tout Membre de
Les individus qui auront commis l'une des infractions prévues
signature des Nations et de tout Etat à qui le Conseil de la Société
l'article 1 seront justiciables des tribunaux du pays contractant où aula Société
un exemplaire de la présoit le délit, soit lun des éléments constitutifs du dédes Nations aura, à cet effet, communiqué
ra été accompli
lorsque sa législation le permetsente Convention. lit. Ils seront également justiciables,
ils ressortissent, s'ils y
Article 8. tra, des tribunaux du pays contractant auquel
à
les instruments
alors même que les éléments constitutifs du délit auLa présente Convention est sujette ratification,
sont trouvés,
de ratification seront transmis au Secrétaire Général des Nations Unies,
raient été accomplis en dehors de son territoire. d'appliquer le
notifiera le aux Membres des Nations Unies et aux Etats
Il appartient toutefois à chaque Partie Contractante
qui en
dépôt le Secrétaire Général aura communiqué copie de
maximum non bis in idem d'après les règles admises par sa législanon membres auxquels
la Convention. tion. Article 3
Le Secrétaire Général des Nations Unies communiquera immédiaterelatives aux infracment au Gouvernement de la République française copie certifiée conLa transmission des commissions rogatoires
forme de tout instrument se rapportant à la présente Convention. tions visées par la présente Convention s'opérera:
Conformément aux dispositions de l'article 18 du Pacte de la So1. Soit par communication directe entre les autorités judiciaires;
ciété des Nations Unies, le Secrétaire général enregistrera la présente
l'entremise de l'agent diplomatique ou consulaire du
Convention le jour de l'entrée en vigueur de cette dernière. 2. Soit par
Cet agent enverra directement la
pays requérant dans le pays requis. à celle désiArticle 9. commission rogatoire à l'autorité judiciaire compétente ou
Nations Unies
adhérer à la présente Corr
le Gouvernement du pays requis et recevra directement de
Tout Membre des
pourra
gnée par
l'exécution de la commission rovention. Ceci s'applique également à tout Etat non membre auquel le
cette autorité les pièces constatant
Conseil économique et social des Nations Unies pourra décider officielgatoire.
le pays requis. à celle désiArticle 9. commission rogatoire à l'autorité judiciaire compétente ou
Nations Unies
adhérer à la présente Corr
le Gouvernement du pays requis et recevra directement de
Tout Membre des
pourra
gnée par
l'exécution de la commission rovention. Ceci s'applique également à tout Etat non membre auquel le
cette autorité les pièces constatant
Conseil économique et social des Nations Unies pourra décider officielgatoire. de commission rogatoire sera toujours
lement de commuiquer la présente Convention. Dans ces deux cas, copie la
s'effectuera au
d'un instrument communiqué
adressée en même temps à lautorité supérieure du pays requis;
Cette adhésion des Nations moyen Unies, aux fins de dépôt dans les
au Secrétaire Général
3. Soit par la voie diplomatique. archives du Secrétariat. Le Secrétaire général notifera ce dépôt imméChaque Partie Contractante fera connaître, par une communication
diatement aux membres des Nations Unies et aux Etats non membres
adressée à chacune des autres Parties Contractantes, celui ou ceux
auxquels le Secrétaire général aura communiqué copie de la Convendes modes de transmission susvisés qu'elle admet pour les commistion. sions rogatoires de cette Partie. Article 10
Toutes les difficultés qui s'élèveraient à l'occasion des Transmisratification de la présente Convention, ainsi que l'adhésion à cette
sions opérées dans les cas 1 et 2 du présent article seront réglées par
La entraineront, de plein droit et sans notification spéciale,
Convention,
la voie diplomatique. adhésion concomitante et entière à l'arrangement du 4 mai 1910, qui
Sauf entente contraire, la commission rogatoire doit être rédigée soit
à la même date que la Convention elle-même, dans
dans la langue de l'autorité requise, soit dans la langue convenue entre
entrera en vigueur du territoire de l'Etat ou du Membre de FOrganisation des
les deux pays intéressés, ou bien, elle doit être accompagnée d'une traPensemble
adhérant. duction faite dans une de ces deux langues et certiffiée conforme par
Nations Unies ratifiant ou
la
précédente, à l'article
ou consulaire du pays requérant ou par un traIl n'est toutefois pas déroger, par disposition
un agent diplomatique
4 de T'Arrangement précité du 4 mai 1910, qui demeure applicable
ducteur juré du pas requis. donner lieu au
au cas où un Etat préférerait faire acte d'adhésion à cet Arrangement
L'exécution des commissions rogatoires ne pourra
remboursement de taxes ou frais de quelque nature que se soit. seulement. Article 11
Rien, dans le présent article, ne pourra être interprêté comme constituant, de la part des Parties Contractantes, un engagement d'adLa présente Convention entrera en vigueur le trentième jour qui
concerne le système des preuves en matière répressuivra la
de deux ratifications par le Secrétaire général de
mettre, en ce qui
réception
sive, une dérogation à leurs lois. la Société des Nations. Article 12
Article 4
La présente Convention peut être dénoncée par notification écrite,
Les Parties Contractantes dont la législation ne serait pas, dès à
adressée au Secrétaire général de POrganisation des Nations Unies.
présente Convention entrera en vigueur le trentième jour qui
concerne le système des preuves en matière répressuivra la
de deux ratifications par le Secrétaire général de
mettre, en ce qui
réception
sive, une dérogation à leurs lois. la Société des Nations. Article 12
Article 4
La présente Convention peut être dénoncée par notification écrite,
Les Parties Contractantes dont la législation ne serait pas, dès à
adressée au Secrétaire général de POrganisation des Nations Unies. présent, suffisante pour donner effet à la présénte Convention, s'enLa dénonciation deviendra effective un an après la date de sa récepà prendre ou à proposer à leurs législatures respectives les metion par le Secrétaire général et n'aura d'effet qu'en ce qui concerne
gagent nécessaires à cet
Membre de POrganisation des Nations Unies ou PEtat dénonçant. sures
égard. le
Unies
à la connaissance
Article 5. Le Secrétaire général des Nations
portera
Les Parties Contractantes dont la législation ne sera pas dès à préde chacun des Membres des Nations Unies et des Etats non membres
des perquisitions dans les lieux
le Secrétaire général aura communiqué copie de la Convensent suffisante, conviennent d'y prévoir
auxquels
où il y a des raisons de croire que se fabriquent ou se trouvent, en vue
tion toute dénonciation reçue par lui. Convention n'entrainera de
de Tun quelconque des' buts spécifiés à l'article 1 ou en violation de cet
La dénonciation de la présente
du pas 4 Mai
article, des écrits, dessins, gravures, peintures, imprimés, images, affiplein droit dénonciation concomitante de F'Arrangement
films cinématographiques ou autres ob1910, à moins qu'il n'en soit fait mention expresse dans l'acte de noches, emblèmes, photographies,
jets obcènes et d'en prévoir également la saisie, la confiscation et la
tification. Article 13
destruction. Article 6. (Supprimé)
Les Parties Contractantes conviennent que, dans le cas d'infraction
Article 14
aux dispositions de l'article I, commise sur le territoire de l'une d'elles,
de
des Nations Unies tiendra
lorsqu'il y a lieu de croire que les objets de l'infraction ont été fabriLe Secrétaire général POrganisation
dénoncé la
territoire
du territoire d'une autre Partie, l'evune liste de toutes les Parties qui ont signé, ratifié ou
préqués sur le
ou importés
imsente Convention ou y ont adhéré. Cette liste pourra être, en tout
torité désignée, en vertu de l'arrangement du 4 Mai 1910, signalera
consultée les Membres des Nations Unies ou par tout Etat
médiatement les faits à T' autorité de cette autre Partie et lui fournira
temps,
par
LE MONITEUR
copie de
JAPON: Y. Sugimura. pour la répression de la
le Secrétaire général aura communiqué
En signant la Convention internationale
déclanon Membre auquel
du trafic des publications obscènes, je, soussigné
la Convention. circulation et
ni Formose ni la Corée 'ni le territoire
aussi souvent que possible
re que ma signature n'engage
au mandat
Elle sera publiée
de Kwantung, ni Karafuto, ni les territoires soumis ConvenArticle 15
à bail
les dispositions de l'article 15 de la présente
contractandu Japon et que
faite le pouvoir judiciaire
s'élever entre les Parties
ne
pas atteinte à l'action par
Tous les différends qui pourraients
de la présente Contion portent
lois et décrets japonais.
le territoire
aussi souvent que possible
re que ma signature n'engage
au mandat
Elle sera publiée
de Kwantung, ni Karafuto, ni les territoires soumis ConvenArticle 15
à bail
les dispositions de l'article 15 de la présente
contractandu Japon et que
faite le pouvoir judiciaire
s'élever entre les Parties
ne
pas atteinte à l'action par
Tous les différends qui pourraients
de la présente Contion portent
lois et décrets japonais. de
ou de lapplication
du Japon en appliquant les
tes au sujet Tinterprétation être réglés par des Négociations directes,
vention seront, s'ils ne peuvent
de Justice. Si les Parties
LETTONIE: J. Feldmans. renvoyés pour décision à la Cour internationale lune d'elles, se trouvaient
LITHUANIE: Ig. Jonynas. entre lesquelles surgit un différend, Statut ou de la Cour internationale de
LUXEMBOURG: Ch. G. Vermaire. n'avoir pas signé ou accepté le
des Parties, soit à la Cour
R. Ellès-Privat. Justice, leur différend sera soumis, au gré
MONACO:
de Justice, soit à un arbitrage. PANAMA: R. A. Amador. internationale
PAYS-BAS: A. De Graaf. Article 16
PERSE: Prince Arfa-Ed-Dovieh (ad referendum)
demandent la révision
Si cinq des Parties signataires ou adhérentes et social de rOrgani
POLOGNE: F. Sokal. Convention, le Conseil économique
VILLE LIBRE DE DANTZIG: J. Modselewski. de la présente
une Conférence à cet effet. 'sation des Nations Unies devra convoquer
période de
Augusto De Vasconcellos. le Conseil examinera à la fin de chaque
PORTUGAL: Comnène. Dans tous les cas,
ROUMANIE: N. P. "cinq années, Topportunité de cette convocation. la
SALVADOR: J. Gustave Guerrero. sus-nommés ont signé
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires
ROYAUME DES SERBES,
présente Convention. trois, en
CROATES ET SLOVENS: M. Jovanovitch. à
le douze Septembre mil néuf cent vingt de
entièrement le droit
FAIT Genève,
dont lun restera déposé aux archives
SIAM: Le Gouvernement siamois se réserve les
deux exemplaires originaux,
dans les archives
les
se trouvant au Siam à observer dispositions
des Nations Unies et l'autre restera déposé
d'obliger étrangers
qui régisla Société
Française. Convention, conformément aux principes
de la République
.de la présente
aux
du Gouvernement
de la législation siamoise étrangers. ALBANIE: B. Blinishti. réserve de ratification). sent Tapplication
ALLEMAGNE: Gottfried Aschmann (Sous
SUISSE: E. Beguin. AUTRICHE: Ad réferendum. E. Pelugl. TCHECOSLOVAQUIE Dr. Robert Flieder. BELGIQUE: Maurice Dullaert
Ruchdy. BRESIL: Afranio De Nello Franco. TURQUIE:
Medina. Je déclare que ma signature n'engage
URUGUAY: B. Fernandez y
EMPIRE BRITANNIQUE: d'outre-mer, ni aucun des protecaucune des colonies ou possessions souveraineté ou l'autorité de Sa
Pour copie conforme:
placés sous la
Principal
torats ou territoires
S. W. Harris. Assistant
Majesté Britannique. A. H. Bodkin,
de Lord ParRelations Extérieures
Parmoor. La signature
UNION SUD AFRICAINE: mandat de Sa Majesté Britannique au
moor engage le territoire sous
TEXTE REVISE DE LARRANGEMENT
Sud-Ouest Africain.
, ni aucun des protecaucune des colonies ou possessions souveraineté ou l'autorité de Sa
Pour copie conforme:
placés sous la
Principal
torats ou territoires
S. W. Harris. Assistant
Majesté Britannique. A. H. Bodkin,
de Lord ParRelations Extérieures
Parmoor. La signature
UNION SUD AFRICAINE: mandat de Sa Majesté Britannique au
moor engage le territoire sous
TEXTE REVISE DE LARRANGEMENT
Sud-Ouest Africain. Ma signature engage le terriA. NOUVELLEZELANDE J. Allen. RELATIF A LA REPRESSION
du Samoa occidental. ARRANGEMENT
toire sous mandat
OBSCENES
DES PUBLICATIONS
D. Pattani. DE LA CIRCULATION
INDE: Prabhashankar
Michael Maewhite. à
ETAT LIBRE DIRLANDE:
le 4 Mai 1910, et amendé par le Protocole signé
BULGARIE: Ch. Kaloff. Signé a Paris
New-York, le 4 Mai : 1949
Loh. Lake Success,
CHINE: Tchong
ultérieure du Parlement
COLOMBIE: Sous réserve de Tapprobation
Francisco José Urrutia. Peralta. (Les Etats représentés)
COSTA-RICA: Ad referendum. Manuel M. de
de faciliter, dans la mesure de leurs législations
Cosme de la Torriente. égaiement désireux
de renseignements en vue de
CUBA:
élaborée par la Conférence
la communication mutuelle
aux Publications
DANEMARK: En signant la Convention
délégué du
respectives, et de la répression des délits relatifs
et ont,
obscènes, je soussigné,
la recherche
à cet effet,
internationale sur les publications relativement à T'article 4 (voir P'artiobscènes. ont résolu de conclure un Arrangement se sont réunis en
Gouvernement Denois, déclare,
du droit danois, ne sont
désigné leurs Plénipotentiaires qui
des
suit: D'après les règles
en conséquence,
Mai 1910, et sont convenus
cle premier) ce qui
premier que s'ils sont
Conférence. à Paris, du 18 Avril au 4
punissables les actes énoncés à T'article
quiconque
suivantes:
T'article 184 du Code pénal danois qui punit d'autre
dispositions
Article Premier
prévus par obscène ou qui met en vente, distribue, répand
ou à
publie un écrit
obscènes. En outre, il
contractants s'engage à établir
des images
des Gouvernements
manière ou expose publiquement danoise sur la presse contient des
Chacun autorité chargée:
est à remarquer que la législation
qui pourront être pourdésigner une
la respéciales relatives aux personnes
aux
tous les
pouvant faciliter
sont
dispositions
Ces dispositions applicables
1o. De centraliser
renseignements des
à leur
suivies pour délits de presse. être consides actes constituant infractions
à l'article 184 en tant que ces actes peuvent
cherche et la répression
dessins, images ou objets obsactes prévus
de la législation danoise
législation interne en matière d'écrits,
de
international:
dérés comme délits presse. L'application
prochaine du
dont les éléments constitutifs ont un caractère
doit attendre la revision probablement
cènes. et
sur ces points
de mettre obstacle
Code pénal danois.
actes constituant infractions
à l'article 184 en tant que ces actes peuvent
cherche et la répression
dessins, images ou objets obsactes prévus
de la législation danoise
législation interne en matière d'écrits,
de
international:
dérés comme délits presse. L'application
prochaine du
dont les éléments constitutifs ont un caractère
doit attendre la revision probablement
cènes. et
sur ces points
de mettre obstacle
Code pénal danois. A. O. A. Oldenburg
20. De fournir tous renseignements susceptibles visés au paragraphe précéESPAGNE: Emilio de Alacios. à T'importation des publications ou d'en objets accélérer la saisie, le tout dans
FINLANDE: Urho Toivola. dent comme aussi d'en assurer ou
FRANCE: Gaston Deschamps, J. Hennequin. les limites de la législation interne;
GRECE: N. Politis, R. F. Castorhis. les lois qui auraient déjà été rendues ou qui
HAITI: M. Bonamy. 30. De communiquer leurs Etats, relativement à l'objet du présent
Carlos Gutierrez. à lêtre dans
HONDURAS: Ad referendum. viendraient
HONGRIE: Dr. Zoltsn Baranyai. Arrangement. ITALIE: Cavazzoni St Fino.
LE MONITEUR
connaître mutuellement
tiaires des Puissances représentées à la Conférence relative à la réLes Gouvernements contractants se feront
des Nations
pression de la circulation des Publications obscènes. par P'entremise du Secrétaire général de rOrganisation
Unies, Pautorité établie ou désignée conformément au présent article. Fait à Paris, le quatre Mai mil neuf cent dix, en un seul exemplaidont une copie certifiée conforme, sera délivrée à chacun des GouArticle 2
re,
L'autorité désignée à l'article ler aura la faculté de correspondre divernements signataires. rectement avec le service similaire établi dans chacun des autres
Etats contractants. B. NOTES ET EXPLICATIONS
Article 3
la
intéa) Liste des signatures à la date de la cérémonie de signature de
L'autorité désignée à l'article ler sera tenue, si législation
du 4 Mai 1910:
rieure de son pays ne s'y oppose pas, de communiquer les bulletins
T'Arrangement ROYAUME UNI: (L.S.) E. W. Farnall: (L.S.) F. S. Bullock;
des candamnations prononcées dans le dit pays aux autorités similaires de tous les autres Etats contractants, lorsqu'il s'agira d'infractions
(L.S.) G.A. Aitken. (L.S.) Albrecht; Lentze (L.S.) Curt Joel:
ALLEMAGNE:
visées-par-larticle ler. AUTRICHE ET HONGRIE: (L.S.) A. Nemes Chargé d'Affaires
Article 4
d'Autriche-Hongrie
Les Etats non signataires sont admis à adhérer au présent ArrangeAUTRICHE: (L.S.) J. Eiçhhoff Conseiller de Section Impérial
ment. A cet effet, ils notiferont leur intention par un acte qui sera
royal autrichien. déposé dans les archives de rOrganisation des Nations Unies. Le SeHONGRIE: (L.S.) G. Lers Conseiller ministériel royal hongrois. crétaire général de TOrganisation des Nations Unies en enverra copie
BELGIQUE:
Jules Lejeune; (L.S.) Isidore Maus. certifiée soumise à chacun des Etats contractants et à tous les Etats
(L.S.)
Membres de POrganisation des Nations Unies et les avisera en même
BRESIL: (L.S.) J.C.
dans les archives de rOrganisation des Nations Unies. Le SeHONGRIE: (L.S.) G. Lers Conseiller ministériel royal hongrois. crétaire général de TOrganisation des Nations Unies en enverra copie
BELGIQUE:
Jules Lejeune; (L.S.) Isidore Maus. certifiée soumise à chacun des Etats contractants et à tous les Etats
(L.S.)
Membres de POrganisation des Nations Unies et les avisera en même
BRESIL: (L.S.) J.C. de Souza Bandeira. DANEMARK: (L.S.) C. E. Cold. temps de la date du dépôt. Cuartero. Six mois après cette date, 'Arrangement entrera en vigueur dans
ESPAGNE: (L.S.) Octavio
l'ensemble du territoire de l'Etat adhérent, qui deviendra ainsi Etat
ETATS-UNIS D'AMERIQUE: (L.S.) A. Bailly-Blanchard. FRANCE: (L.S.) R. Bérenger. contractant. ITALIE: (L.S.) J. C. Buzzati; (L.S.) Cerolamo Calvi. Article 5
A. de Stuers;
Rethaan Macare. Le présent Arrangement entrera en vigueur six mois après la date
PAYS-BAS: (L.S.)
(L.S.) Roza. PORTUGAL: (L.S.) Comte de Souza
du dépôt des ratifications,
cette déRUSSIE: (L.S.) Alexis de Bellegarde; (L.S. Wladimir Deruginsky. Dans le cas où l'un des Etats contractants le dénoncerait,
nonciation n'aurait d'effet qu'à Tégard de cet Etat. SUISSE: (L.S.) Lardy. La dénonciation sera notifiée par un acte qui sera déposé dans les
b) Liste des Etats ayant signé le Protocole d'amendement du 4
archives de POrganisation des Nations Unies. Le Secrétaire général de
Mai 1949:
TOrganisation des Nations Unies en nverra copie certifiée contorme
Australie, Belgique, Brésil, Canada, Ceylan, Chine, Colombie, Cuba,
à chacun des Etats contractants et à tous les Etats Membres de POr
Danemark, Egypte, Etats-Unis d'Amérique, Finlande, France, Inde,
ganisation des Nations Unies et les avisera en même temps de la daIrak, Iran, Luxembourg, Norvège, Pakistan, Pays-Bas, Royaume-Uni
te du dépôt. de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Salvador, Suisse,
Douze mois après cette date, l'Arrangement cessera d'être en viTchécoslovaquie, Turquie, Union des Républiques socialistes soviétigueur dans l'ensemble du terrritoire de l'Etat qui l'aura dénoncé. ques, Yougoslavie. Article 6
c) Source:
Le texte de TArrangement relatif à la répression de la circulation
Le présent Arrangement sera ratifié, et les ratifications en seront
des
obscèties a été publié en français par le Gouvernedéposées à Paris, dès que six des Etats contractants seront en mesupublications <Ministère des Affaires étrangères- Documents
ment français (Voir
re de le faire. diplomatiques, Conférence internationale relative à la répression de
de tout
de ratifications un procès-verbal, dont
circulation des publications obscènes, 18 Avril au 4 Mai 1910>). Il sera dressé
dépôt
la
une copie, certifiée conforme, sera remise, par la voie diplomatique, à
Pour copie conforme:
chacun des Etats contractants. Assistant Principal
Article 7
Relations Extérieures
Si un Etat contractant désire la mise en vigueur du présent Arrangement dans une ou plusieurs de ses colonies, possessions ou circonscriptions consulaires judiciaires, il notifiera son intention à cet effet
D'ETAT DE LAGRICULTURE
par un acte qui sera déposé dans les archives de "Organisation des NaSECRETAIRERIE
tions Unies.
ée conforme, sera remise, par la voie diplomatique, à
Pour copie conforme:
chacun des Etats contractants. Assistant Principal
Article 7
Relations Extérieures
Si un Etat contractant désire la mise en vigueur du présent Arrangement dans une ou plusieurs de ses colonies, possessions ou circonscriptions consulaires judiciaires, il notifiera son intention à cet effet
D'ETAT DE LAGRICULTURE
par un acte qui sera déposé dans les archives de "Organisation des NaSECRETAIRERIE
tions Unies. Le Secrétaire général de TOrganisation des Nations Unies
en enverra copie certifiée conforme à chacun des Etats contractants
COMMUNIQUES
'et à tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies et
du
les avisera en même temps de la date du dépôt. Le Département de l'Agriculture avise les intéressés qu'à partir
11 Janvier 1953, le prix net à payer à T'habitant pour la figue-banane,
Six mois après cette date, T'Arrangement entrera en vigueur dans
par régime standard, est fixé à G. 2.50 par régime de 9 pattes; à G. les colonies, possessions et circonscriptions consulaires judiciaires vi1.90 par régime de 8 pattes; à G. 1.25 par régime de 7 pattes; à G. sées dans l'acte de notification. 0.65 par régime de 6 pattes. La dénonciation de P'Arrangement par un des Etats contractants
Port-au-Prince, le 14 Janvier 1953. pour une ou plusieurs de ses colonies, possessions ou circonscriptions
consulaires judiciaires, s'effectuera dans les formes et conditions déterminées à l'alinéa premier du présent article. Elle portera effet
du
douze mois après la date du dépôt de l'acte de dénonciation dans les
Le Département de l'Agriculture avise les intéressés qu'à partir
archives de lOrganisation des Nations Unies. 18 Janvier 1953, le prix net à payer à l'habitant pour la figue-banane,
par régime de 9 pattes; à G. 1.90 par régime de 8 pattes; à G. 1.25
Article 8
par régime de 7 pattes; à G. 0.65 par régime de 6 pattes. Le présent Arrangement, qui portera la date du 4 Mai 1910, pourPort-au-Prince, le 17 Janvier 1953. ra être signé à Paris jusqu'au 31 Juillet suivant, par les PlénipotenImprimerie de l'Etat Rue Hammerton Killick