--- Page 1 --- --- Page 2 --- --- Page 3 ---
EGALITE
LIDERTÉ
REPUBLIQUE FRANÇAISE
an IO de la
Au Quarticr général de Santo - Domingo, le 30 Ventose,
République française. L E
G E N E R A L,
Commandant la Partie Espagnole de Saint-I Domingue. ARRÉTE:
DECRETO:
ARTICLE PRENIER,
ARTIC U L o
M R O. -
Commandans de quartier ct aux Commandans des polles . Sr encarga à los Comandantes de partidos, y à los Comandantes de los
IL eft enjoint aux
:
établis dans T'intérieur, de faire faire des rondes et patrouilles pour maintenir : pueltos eflablecidos en fu interior, que manden hacer rundas, y patrullas para
dans les ateliers, arrèter les vagabonds et gens fans aveu, :: ma antener el orden y la paz en Jas habitaciones, arreflar à los vagos, y mal
l'ordre et la paix
::
dilliper toute efpèce de raffemblement et prèter main forte en cas de befoin, : entretenidos, dilipar toda efpecie de juntas,y.en.cafo de necefidad, impartir
ou à leurs repréfentans, foit à l'infpeéteur des cultures. : fi ausilio fea i los propietarios o d fus reprefentantes, fea al infpeétor de
foit aux propriétaires
:
ARTICL IL
: agricultura. Ils font déclarés refponfables des troubles et défordres qui auraient lieu : :
A
IL
dans l'étendue de leur cominandement, foit par faibleffe, foit par défaut de * Se declaran refponfables de toda perturbacion 3 deforden que pudiere fuceder
: en el diftrito de fu mando, fea por.caufa de toxedad, fea por falta de defvelo. furveillance,
:
ARTIC E III
:
AR TIC
IIL
defendu à tout cultivateur de fortir de Thabitation : Ela exprefamente prohibido à todos los cultivadores el falir de fus refpeftivas
Il eft expreflement
:
écrit du
ou de fon repréfentant. : habitaciones, fin licencia por efcrito del propictario 6 de fu reprefentante. fans une permilion par
propriétaire
Tout culivateur qui fera arrêté, fans cette permillion, fera mis cn prifon : Todo cultivador que fuere cogido fin tener dicha licencia fe pendrà en la. S
càrcel, fe
feveramente en el cafo reincidencia. ct
feverement puni en cas de récidive. :
y callig-rà
de
:
A
I V. A CL I V. :
1l fera fait, de temps en temps par les Commandans de places des : Los Comandantes de plazas haran de quando en quando perquizas rigorofas
recherches fèvères dans les villes ct bourgs, pour arrêter les transfuges, les : : en las ciudades, y pueblos, con el fin de prender à loi Trôfugos, vagos, y
vagabonds et gens fans aveu qui pourraient s'y ètre cachés.
:
A
I V. A CL I V. :
1l fera fait, de temps en temps par les Commandans de places des : Los Comandantes de plazas haran de quando en quando perquizas rigorofas
recherches fèvères dans les villes ct bourgs, pour arrêter les transfuges, les : : en las ciudades, y pueblos, con el fin de prender à loi Trôfugos, vagos, y
vagabonds et gens fans aveu qui pourraient s'y ètre cachés. :: mal entretenidos que pulieren haberfe ocultados. Ils feront mis en prifon et placés fur des habitations, a la charge et fous : : Los pondràn en la càrcel, y los remitiranà las habitaciones baxo el carge
la refpontabilité des propriétaires. : y refponfabilidad de los propictarios. :
A
C
V. ARTI V. *
Sont réputés vagabonds et fans aveu ceux qui n'ayant ni propriété, ni : Se confideran como vagos, y mal entretenidos los que no tienen propiedad,
*
indultrie comnue ct ne tenant a aucun état nià aucune habitation font nuifibles : ni induftria conocida, ni profefion, que no dependen de habitacion alguna, *
à la fociété par le feul fait de leur inattion, ct dangereux pour elle par les : y fon nocivos à la fociedad por fu milma inaccion temiendofe qualquier excelo
excès ausquels le befain et la parelle peuvent les entrainer. * : de la necefidad, y holgazaneria en que fe hallan. AR T C VI
::
A
VI
:
Le travail étant une obligation pour tous les hommes, les mendians : Siendo el trabajo una obligacion impuefta à todos los hombres los
alides Jont réputés vagabonds ct fans aveu. :: mendigos validos fe conlideran como vagos Y mal entretenidos. *
A R
L VIL
:
A
VIL
S'ils tentaient de fe fouftraire au travail par la fuite, ils feraient con- : Si eftos quifieren fubftraerfe. del trabajo con la fuga, fe. llevarin i
:
duits a la force ou i P'arsenal, oû, fous une furveillance plus adive, ils * la fucrza à al arfenal, , y con la mayor actividad y defvelo fe emplearàn en
feraient employés aux travaux publies, jufu'à ce que leur conduite put faire :,: los trabajos plblicos, hafta que de fu buena conducta fe pueda prefumir que
*
préfumer qu'ils font devenus dignes d'ètre employés aux travaux de la culture. : fe han hecho dignos de trabajar à la agricultura. "T'outes les autoriiés civiles ct militaires font refponfables, chacune en ce : Todas las Antoridades civiles y militares, cada una en la parte que le
:
qui les concerne, - de l'exécution du préfent arrêté. * toca, quedan refponfables de la execucion de efte decreto. :
Le Géneral commandant la Partie ci-devant Espagnole,
:
El General comandante de lu Parte antigua Espaiiola,
Signé, KERVERSA U. Firmado, KERVE RS A U.
A SANTO-DOMiNco, clicz A. J. BLOCQUERST et E. Cuc, imprimeurs du Couvernement, --- Page 4 ---
:
1-113
Ar
PJC --- Page 5 --- --- Page 6 ---